🔁

Discussion started , with no comments.
  1. Martijn Dekker Interlingua Translator with all proofreading rights

    This is the field label for password confirmation in the form to create a new account. The translation should be kept reasonably short so this field label is not too much longer than the others. For instance, in Interlingua I changed my translation from "CONFIRMATION DEL CONTRASIGNO" to "CONFIRMA CONTRASIGNO" because the length balances better with the other field labels.


History

  1. KADARNADENN AR GER-TREMEN
    KADARNADENN AR GER-TREMEN

    KADARNADENN AR GER-TREMEN

    changed by Fulup .
    Copy to clipboard
  2. KADARNADENN AR GER-TREMEN
    KADARNADENN AR GER-TREMEN

    KADARNADENN AR GER-TREMEN

    changed by Fulup .
    Copy to clipboard
  3. KADARNAAT AR GER-TREMEN
    KADARNAAT AR GER-TREMEN

    KADARNAAT AR GER-TREMEN

    changed by Fulup .
    Copy to clipboard
  4. KADARNAAT AR GER-TREMEN
    KADARNAAT AR GER-TREMEN

    KADARNAAT AR GER-TREMEN

    changed by Fulup .
    Copy to clipboard
  5. KADARNAAT AR GER-TREMEN
    KADARNAAT AR GER-TREMEN

    KADARNAAT AR GER-TREMEN

    changed via the API .
    Copy to clipboard