🔁

Discussion started , with a comment.
  1. Ivan Swedish Translator with all proofreading rights

    We don't have any generally agreed word for "go" in swedish - I translated this to "At the bottom of the settings page there's the button Close Account". Is that okay in context?

  2. Jonne Haß Manager

    Don't try to translate word for word, that generally leads to a bad translation. Try to comprehend the meaning of the English sentences and express the same thing in a native way, transport the message, not the individual words :)


History

  1. 설정 페이지의 아래에 가서 계정 지우기 단추를 클릭하세요.
    설정 페이지의 아래에 가서 계정 지우기 단추를 클릭하세요.
    changed by Ian Lee .
    Copy to clipboard
  2. 설정 페이지의 아래에 가서 계정 지우기 단추를 클릭하세요.
    설정 페이지의 아래에 가서 계정 지우기 단추를 클릭하세요.
    changed by Ian Lee .
    Copy to clipboard
  3. 설정 페이지의 아래에 가서 계정 지우기 단추를 클릭하세요.
    설정 페이지의 아래에 가서 계정 지우기 단추를 클릭하세요.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  4. Kit e dibenn pajenn ho arventennoù ha klikit war "Serriñ va gont". Goulennet e vo ganeoc'h enankan ho ker-tremen evit klokaat an hentenn. Dalc'hit soñj, ma serrit ho kont, ne vo <strong>morse</strong> tu deoc'h ad-marilhañ ho anv-implijer war ar pod-mañ.
    Kit e dibenn pajenn ho arventennoù ha klikit war "Serriñ va gont". Goulennet e vo ganeoc'h enankan ho ker-tremen evit klokaat an hentenn. Dalc'hit soñj, ma serrit ho kont, ne vo <strong>morse</strong> tu deoc'h ad-marilhañ ho anv-implijer war ar pod-mañ.

    Kit e dibenn pajenn ho arventennoù ha klikit war "Serriñ va gont". Goulennet e vo ganeoc'h enankan ho ker-tremen evit klokaat an hentenn. Dalc'hit soñj, ma serrit ho kont, ne vo <strong>morse</strong> tu deoc'h ad-marilhañ ho anv-implijer war ar pod-mañ.

    changed by Glasbarg .
    Copy to clipboard