Diaspora/Diaspora
-
Respont pe sellet ouzh ar gaoz-mañ >
Respont pe sellet ouzh ar gaoz-mañ >
回或看這次對話 > -
plijet eo bet %{name} gant ar pezh zo bet skrivet ganeoc'h
plijet eo bet %{name} gant ar pezh zo bet skrivet ganeoc'h
%{name} 稱讚你的貼文 -
Sellet ouzh an embannadenn >
Sellet ouzh an embannadenn >
看貼文 > -
Kenrannet ez eus bet gant %{name} un dra bennak bet skrivet ganeoc'h
Kenrannet ez eus bet gant %{name} un dra bennak bet skrivet ganeoc'h
%{name} 轉貼了你的貼文 -
Sellet ouzh an embannadenn >
Sellet ouzh an embannadenn >
看貼文 > -
Gweredekait ho chomlec'h postel nevez %{unconfirmed_email}
Gweredekait ho chomlec'h postel nevez %{unconfirmed_email}
請開通你新的電子信箱 %{unconfirmed_email} -
Evit gweredekaat ho chomlec'h postel nevez %{unconfirmed_email}, klikit war al liamm-mañ:
Evit gweredekaat ho chomlec'h postel nevez %{unconfirmed_email}, klikit war al liamm-mañ:
請點以下連結,來開通你新的電子信箱 %{unconfirmed_email}: -
C'hwi eo !
C'hwi eo !
那是你喔! -
Implijerien o klotañ %{search_term}
Implijerien o klotañ %{search_term}
符合%{search_term}的使用者: -
Hopala ! Ret e deoc'h klask un dra bennak.
Hopala ! Ret e deoc'h klask un dra bennak.
嘿!搜尋要有目標。 -
... ha n'eus ket bet kavet den.
... ha n'eus ket bet kavet den.
...找不到任何東西。 -
O klask war-lec'h embannadennoù taget gant %{tag_link} emaoc'h ?
O klask war-lec'h embannadennoù taget gant %{tag_link} emaoc'h ?
在找標記為 %{tag_link} 的貼文嗎? -
N'eo bet rannet embannadenn ebet ganeoc'h a-berzh %{name}
N'eo bet rannet embannadenn ebet ganeoc'h a-berzh %{name}
%{name} 還沒跟你分享任何貼文! -
An den-mañ n'eus ket anezhañ !
An den-mañ n'eus ket anezhañ !
聯絡人不存在! -
Ar c'hont-mañ a zo bet prenet.
Ar c'hont-mañ a zo bet prenet.
帳號已經關閉了。 -
Buhez
Buhez
自我介紹 -
Lec'hiadur
Lec'hiadur
地點 -
Reizh
Reizh
性別 -
Deiziad ganedigezh
Deiziad ganedigezh
生日 -
C'hwitet war kargadenn ar skeudenn. Sur oc'h eo staget ho kouriz surentez ?
C'hwitet war kargadenn ar skeudenn. Sur oc'h eo staget ho kouriz surentez ?
相片上傳失敗。你確定有扣上安全帶嗎?