Ydych chi:
Diaspora/Diaspora
-
Ydych chi:
Ydych chi:
നിങ്ങൾ
-
Could someone please post about the context of this message?
-
It's in the help section on the right sidebar at the stream. There's a line break and then
... have a #question?
... find a #bug?
... have a #feature suggestion? -
My fist time translating in a forum, so if there's a proper etiquette I'm not following I apologize in advance. I just want to help. Given the explanation for this translation:
Jonne Haß Manager 5 years ago
It's in the help section on the right sidebar at the stream. There's a line break and then
... have a #question?
... find a #bug?
... have a #feature suggestion?The correct way to translate it would be: Tienes..
... una #pregunta?
... que reportar un #error?
... una sugerencia de #idea? -
Feel free to just change it ;)
History
-
Ydych chi:Ydych chi:
-
Do you:Do you:
-
Ydych chi:Ydych chi:
Ydych chi:
-
Do you:Do you:
-
Do you:Do you:
-
-
നിങ്ങൾനിങ്ങൾ
-
നിങ്ങൾനിങ്ങൾ