Diaspora/Diaspora
-
Bekræftelse af adgangskoden
Bekræftelse af adgangskoden
Password confirmation
Discussion started , with no comments.
-
This is the field label for password confirmation in the form to create a new account. The translation should be kept reasonably short so this field label is not too much longer than the others. For instance, in Interlingua I changed my translation from "CONFIRMATION DEL CONTRASIGNO" to "CONFIRMA CONTRASIGNO" because the length balances better with the other field labels.
History
-
PASSWORD CONFIRMATIONPASSWORD CONFIRMATION
-
PASSWORD CONFIRMATIONPASSWORD CONFIRMATION
-
BEKRÆFTELSE AF ADGANGSKODEBEKRÆFTELSE AF ADGANGSKODE
BEKRÆFTELSE AF ADGANGSKODE
-
BEKRÆFTELSE AF ADGANGSKODEBEKRÆFTELSE AF ADGANGSKODE
BEKRÆFTELSE AF ADGANGSKODE
-
BEKRÆFTELSE AF ADGANGSKODEBEKRÆFTELSE AF ADGANGSKODE
BEKRÆFTELSE AF ADGANGSKODE
-
BEKRÆFTELSE AF ADGANGSKODEBEKRÆFTELSE AF ADGANGSKODE
BEKRÆFTELSE AF ADGANGSKODE
-
Password confirmationPassword confirmation
-
BEKRÆFTELSE AF ADGANGSKODEBEKRÆFTELSE AF ADGANGSKODE
BEKRÆFTELSE AF ADGANGSKODE
-
Bekræftelse af adgangskodenBekræftelse af adgangskoden
Bekræftelse af adgangskoden
-
Bekræftelse af adgangskodenBekræftelse af adgangskoden
Bekræftelse af adgangskoden
-
Password confirmationPassword confirmation
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy