🔁

Discussion started , with a comment.
  1. Markus K. Finnish Translator with all proofreading rights

    I think that the English text should either say that your stream is populated with your contacts, the tags you follow and the creative members of the commuinty or the posts that are sent by your contacts and the creative members and that are marked with the tags you follow. Since I'm not a native speaker of English, I cannot evaluate if one of these options is more natural in conjunction with the verb "to populate."

  2. Jonne Haß Manager

    I agree. Would you mind opening an issue or even pull request on Github? These kind of issues tend to get lost on WTI :)


History

  1. Dein Stream ist gefüllt mit all deinen Kontakten, Tags, denen du folgst, sowie Beiträgen einiger kreativer Mitglieder der Gemeinschaft.
    Dein Stream ist gefüllt mit all deinen Kontakten, Tags, denen du folgst, sowie Beiträgen einiger kreativer Mitglieder der Gemeinschaft.
    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  2. Dein Stream ist gefüllt mit all deinen Kontakten, Tags, denen du folgst, sowie Beiträgen einiger kreativer Mitglieder der Gemeinschaft.
    Dein Stream ist gefüllt mit all deinen Kontakten, Tags, denen du folgst, sowie Beiträgen einiger kreativer Mitglieder der Gemeinschaft.
    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  3. Yer main stream is populated with all of yer contacts, tags ye follow, and posts from some creative members of the community.
    Yer main stream is populated with all of yer contacts, tags ye follow, and posts from some creative members of the community.

    Yer main stream is populated with all of yer contacts, tags ye follow, and posts from some creative members of the community.

    changed by Theatre-X .
    Copy to clipboard