🔁

Discussion started , with a comment.
  1. Nana Chinese, Taiwan Translator with all proofreading rights

    In what context, will the sentence be used?

  2. Jonne Haß Manager

    In the right sidebar on the stream page. It's the first sentence under the heading aspects.index.help.need_help. After it follows aspects.index.help.do_you, aspects.index.help.have_a_question, aspects.index.help.find_a_bug and aspects.index.help.feature_suggestion, with their tag_... counterparts replacing the %{link}'s in them.


History

  1. The Diaspora community is here!
    The Diaspora community is here!

    The Diaspora community is here!

    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  2. Die Diaspora-Community ist hier!
    Die Diaspora-Community ist hier!
    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  3. Die Diaspora-Community ist hier!
    Die Diaspora-Community ist hier!
    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  4. The Diaspora community is here!
    The Diaspora community is here!

    The Diaspora community is here!

    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  5. Die diaspora*-Gemeinschaft ist für Sie da!
    Die diaspora*-Gemeinschaft ist für Sie da!
    changed by avey .
    Copy to clipboard
  6. The diaspora* community is here!
    The diaspora* community is here!

    The diaspora* community is here!

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  7. Die diaspora*-Gemeinschaft ist für Sie da!
    Die diaspora*-Gemeinschaft ist für Sie da!
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  8. The diaspora* community is here!
    The diaspora* community is here!

    The diaspora* community is here!

    changed by Jonne Haß via a Batch Operation.
    Copy to clipboard
  9. Die diaspora*-Gemeinschaft ist für Sie da!
    Die diaspora*-Gemeinschaft ist für Sie da!
    changed by J5lx .
    Copy to clipboard
  10. Die diaspora*-Gemeinschaft ist für Sie da!
    Die diaspora*-Gemeinschaft ist für Sie da!
    changed by J5lx .
    Copy to clipboard