Control your Audience
Diaspora/Diaspora
-
Control your audience
Control your audience
Contrôlez votre audience
Discussion started , with 3 comments.
-
Est-ce que « public » est plus juste ici ?
-
Quitte à changer, je verrai bien « Contrôlez qui vous lit » par exemple... Mais peut-être qu'on s'écarte trop.
-
Si on prends la définition du Larousse ( http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/audience/6386 ), audience ne me semble pas poser de problème.
Si c'est uniquement une question de compréhension, la proposition de Globulle me semble plus adaptée. -
OK, la définition du Larousse me va
History
-
Control your AudienceControl your Audience
-
Contrôlez votre audienceContrôlez votre audience
-
Control your AudienceControl your Audience
Control your Audience
-
Contrôlez votre audienceContrôlez votre audience
-
Control your audienceControl your audience
Control your audience
-
Contrôlez votre audienceContrôlez votre audience
-
Contrôlez votre audienceContrôlez votre audience
-
Contrôlez votre audienceContrôlez votre audience
-
Contrôlez votre audienceContrôlez votre audience
-
Contrôlez votre audienceContrôlez votre audience
-
Control your audienceControl your audience
Control your audience
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy