Diaspora/Diaspora
-
Discard post
Discard post
投稿を破棄する -
newhere
newhere
初心者 -
Hey everyone, I’m #%{new_user_tag}.
Hey everyone, I’m #%{new_user_tag}.
こんにちはみなさん。私は%{new_user_tag}です。 -
I’m interested in %{tags}.
I’m interested in %{tags}.
%{tags} に興味があります。 -
Thanks for the invite,
Thanks for the invite,
ご招待ありがとう、 -
Invites
Invites
招待 -
Invite your friends
Invite your friends
友達を招待する -
Invite people by email
Invite people by email
メールで -
Control your audience
Control your audience
観客をコントロール -
Use #hashtags to classify your posts and find people who share your interests. Call out awesome people with @Mentions
Use #hashtags to classify your posts and find people who share your interests. Call out awesome people with @Mentions
あなたの投稿を分類し、あなたが興味があるものをシェアする人を見つけるために、#ハッシュタグ を使用します。 @メンション で素晴らしい人々に呼びかけます -
Use this dropdown to change visibility of your post. (We suggest you make this first one public.)
Use this dropdown to change visibility of your post. (We suggest you make this first one public.)
このドロップダウンを使用して、投稿の表示を変更します。 (この最初の1つを公開することをご提案します。) -
Set up connected services
Set up connected services
提携サービスを設定する -
Share
Share
シェア -
Public messages will be available for others outside of diaspora* to see.
Public messages will be available for others outside of diaspora* to see.
公開投稿はダイアスポラ外の人にも表示されます。 -
Logged in to %{service}
Logged in to %{service}
%{service}へログインしました。 -
Manage connected services
Manage connected services
提携サービスを管理する -
Atom feed
Atom feed
Atom フィード -
Via %{link}
Via %{link}
%{link} で -
Mentioning: %{person}
Mentioning: %{person}
%{person}さんのメンション -
Please make your status message fewer than %{count} characters. Right now it is %{current_length} characters
Please make your status message fewer than %{count} characters. Right now it is %{current_length} characters
%{count} 文字未満でステータスメッセージを作成してください。
今 %{current_length} 文字です
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy