🔁

Discussion started , with a comment.
  1. Martijn Dekker Interlingua Translator with all proofreading rights

    Apparently this is the name of a hashtag that people click to find posts by new users. As in: "Follow #NewHere and welcome new users in diaspora*".

    So, should this actually be translated at all?

    If it is translated, the translation must not have any spaces because a hashtag cannot have spaces.

  2. Jonne Haß Manager

    That's up to your community but if you keep it untranslated new users might be confused whether to write in their native language or in English to it. It's definitely a consideration though if your community doesn't watch the (translated version of the) tag.


History

  1. NovaĈiTie
    NovaĈiTie

    NovaĈiTie

    changed by Lu Wunsch-Rolshoven - EsperantoLand .
    Copy to clipboard
  2. NovaĈiTie
    NovaĈiTie

    NovaĈiTie

    changed by Lu Wunsch-Rolshoven - EsperantoLand .
    Copy to clipboard
  3. NovaĈiTie (NewHere)
    NovaĈiTie (NewHere)

    NovaĈiTie (NewHere)

    changed by Lu Wunsch-Rolshoven - EsperantoLand .
    Copy to clipboard
  4. NewHere
    NewHere

    NewHere

    changed by Patrick .
    Copy to clipboard
  5. NewHere
    NewHere

    NewHere

    changed via the API .
    Copy to clipboard