vi estis invitita de
Diaspora/Diaspora
-
vi estis invitita de
vi estis invitita de
Full sentence
Discussion started , with 5 comments.-
Hello, could we have full sentence with substution to translate? In this case, there is no Chinese gramar to have the subject located in the end of a passive sentence.
-
I'd love to do so but it's really hard in this case. The usage is the following: https://dl.dropbox.com/u/18842622/Screenshot%20from%202012-06-10%2013%3A23%3A18.png So it's not really a name following but a box representing a person or however you could name it.
I think the only solution in this case is to rephrase it, ideally making it a full sentence but I can't really come up with something.
Anyone else?
-
How about "The one (or person) you are invited by"? It is not a full sentence, but at least does not imply a particular gramar?
-
If it makes sense in chinese, then use that ;)
-
Could you post another link?
The Dropbox link appears to be dead. -
Oh sorry, I forgot about this one when I cleaned up my screenshots. Here's a new one: http://db.tt/XHcggujv
This is on the getting started page.
History
-
vi estis invitita devi estis invitita de
-
vi estis invitita devi estis invitita de
vi estis invitita de
-
vi estis invitita devi estis invitita de
vi estis invitita de