🔁

Discussion started , with a comment.
  1. Nana Chinese, Taiwan Translator with all proofreading rights

    In what context, will the sentence be used?

  2. Jonne Haß Manager

    In the right sidebar on the stream page. It's the first sentence under the heading aspects.index.help.need_help. After it follows aspects.index.help.do_you, aspects.index.help.have_a_question, aspects.index.help.find_a_bug and aspects.index.help.feature_suggestion, with their tag_... counterparts replacing the %{link}'s in them.


History

  1. La comunidad de Diaspora esta aquí!
    La comunidad de Diaspora esta aquí!

    La comunidad de Diaspora esta aquí!

    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  2. La comunidad de Diaspora esta aquí!
    La comunidad de Diaspora esta aquí!

    La comunidad de Diaspora esta aquí!

    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  3. ¡La comunidad de Diaspora está aquí!
    ¡La comunidad de Diaspora está aquí!
    changed by OmeGa .
    Copy to clipboard
  4. ¡La comunidad de Diaspora está aquí!
    ¡La comunidad de Diaspora está aquí!
    changed by OmeGa .
    Copy to clipboard
  5. ¡La comunidad Diaspora está aquí!
    ¡La comunidad Diaspora está aquí!
    changed by vyktor .
    Copy to clipboard
  6. ¡La comunidad de Diaspora está aquí!
    ¡La comunidad de Diaspora está aquí!
    changed by OmeGa .
    Copy to clipboard
  7. ¡La comunidad de Diaspora está aquí!
    ¡La comunidad de Diaspora está aquí!
    changed by OmeGa .
    Copy to clipboard
  8. La comunidad de Diaspora esta aquí!
    La comunidad de Diaspora esta aquí!

    La comunidad de Diaspora esta aquí!

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  9. ¡La comunidad de Diaspora está aquí!
    ¡La comunidad de Diaspora está aquí!
    changed via the API .
    Copy to clipboard