🔁

Discussion started , with a comment.
  1. Martijn Dekker Interlingua Translator with all proofreading rights

    Apparently this is the name of a hashtag that people click to find posts by new users. As in: "Follow #NewHere and welcome new users in diaspora*".

    So, should this actually be translated at all?

    If it is translated, the translation must not have any spaces because a hashtag cannot have spaces.

  2. Jonne Haß Manager

    That's up to your community but if you keep it untranslated new users might be confused whether to write in their native language or in English to it. It's definitely a consideration though if your community doesn't watch the (translated version of the) tag.


History

  1. Újonc
    Újonc

    Újonc

    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  2. Újonc
    Újonc

    Újonc

    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  3. újonc
    újonc

    újonc

    changed by danielwine .
    Copy to clipboard
  4. újonc
    újonc

    újonc

    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  5. újonc
    újonc

    újonc

    changed by danielwine .
    Copy to clipboard
  6. újonc
    újonc

    újonc

    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  7. újonc
    újonc

    újonc

    changed by danielwine .
    Copy to clipboard
  8. NovaĈiTie
    NovaĈiTie
    changed by Lu Wunsch-Rolshoven - EsperantoLand .
    Copy to clipboard
  9. NovaĈiTie
    NovaĈiTie
    changed by Lu Wunsch-Rolshoven - EsperantoLand .
    Copy to clipboard
  10. NovaĈiTie (NewHere)
    NovaĈiTie (NewHere)
    changed by Lu Wunsch-Rolshoven - EsperantoLand .
    Copy to clipboard
  11. NewHere
    NewHere
    changed by Patrick .
    Copy to clipboard
  12. NewHere
    NewHere
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  13. újonc
    újonc

    újonc

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  14. újonc
    újonc

    újonc

    changed by danielwine .
    Copy to clipboard
  15. újonc
    újonc

    újonc

    changed by danielwine .
    Copy to clipboard