%{actors} ืืืื ืืฉืชืฃ ืืชื.
%{actors} ืืื/ื ืืฉืชืฃ ืืชื.
%{actors} ืืื/ื ืืฉืชืฃ ืืชื.
%{actors} started sharing with you.
%{actors} started sharing with you.
%{actors} ืืืื ืืฉืชืฃ ืืืชื.
%{actors} ืืื/ื ืืฉืชืฃ ืืืชื.
%{actors} ืืืื ืืฉืชืฃ ืืืชื.
Fakte ekz. "%{actors} komencis konigi kun vi" (started sharing with you) ne tre plaฤas al mi. Mi preferus ion kiel
... komencis kunhavigi kun vi
(eventuale, sed malpli volonte:) ... komencis konigi al vi
Lu
Pensas mi, ke mi tiel tradukis ฤin pro la maniero, per kiu Diaspora* โsharingโ funkcias: kunhavigi ne estas bona vorto tie, ฤar ฤi signifas ion reciprokan (la kun-). Konigi signifas, ke oni donas al vi ion de si. Pro tio, ke Diaspora havas malsimetran konig-manieron, kunhavi nur kompreneblas post vi ankaลญ konigas kun la homo, kiam iliaj afiลoj aperas en via torento kaj ambaลญ vi kaj la alia povas kunparoli.
Mi ankaลญ pensas, ke la angla vorto malbonas.
In future please use the "Discussions for Esperanto" tab for translation specific discussions ;).
Ok, sorry.
%{actors} comes as the user names, right?
Yes, %{actors} will be replaced by one or more usernames
%{actors} ืืืื ืืฉืชืฃ ืืชื.
%{actors} ืืื/ื ืืฉืชืฃ ืืชื.
%{actors} ืืื/ื ืืฉืชืฃ ืืชื.
%{actors} started sharing with you.
%{actors} started sharing with you.
%{actors} ืืืื ืืฉืชืฃ ืืชื.
%{actors} ืืื/ื ืืฉืชืฃ ืืชื.
%{actors} ืืื/ื ืืฉืชืฃ ืืชื.
%{actors} started sharing with you.
%{actors} started sharing with you.
%{actors} ืืืื ืืฉืชืฃ ืืชื.
%{actors} ืืื/ื ืืฉืชืฃ ืืชื.
%{actors} ืืื/ื ืืฉืชืฃ ืืชื.
%{actors} started sharing with you.
%{actors} started sharing with you.
%{actors} ืืืื ืืฉืชืฃ ืืืชื.
%{actors} ืืื/ื ืืฉืชืฃ ืืืชื.
%{actors} ืืืื ืืฉืชืฃ ืืืชื.
%{actors} ืืืื ืืฉืชืฃ ืืืชื.
%{actors} ืืื/ื ืืฉืชืฃ ืืืชื.
%{actors} ืืืื ืืฉืชืฃ ืืืชื.