🔁

Bedre oversettelse?

Discussion started , with a comment.
  1. Post Norwegian Bokmål Translator with all proofreading rights

    Noen som har bedre forslag?

  2. Knut Norwegian Bokmål Translator with all proofreading rights

    Synes det er en grei nok oversettelse. Man kunne tenke seg kun å bruke 'bevegelse', men 'sosial bevegelse' og 'nettverk' er ok. (My 2 cent)


History

  1. Join the movement!
    Join the movement!

    Join the movement!

    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  2. Join the movement!
    Join the movement!

    Join the movement!

    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  3. Ta del i denne sosiale bevegelsen !
    Ta del i denne sosiale bevegelsen !
    changed by Petter .
    Copy to clipboard
  4. Bli med i nettverket!
    Bli med i nettverket!
    changed by Post .
    Copy to clipboard
  5. Bli med i nettverket!
    Bli med i nettverket!
    changed by Disturbedfood .
    Copy to clipboard