Wachtwoordbevestiging
Diaspora/Diaspora
-
Wachtwoordbevestiging
Wachtwoordbevestiging
KADARNAAT AR GER-TREMEN
Discussion started , with no comments.
-
This is the field label for password confirmation in the form to create a new account. The translation should be kept reasonably short so this field label is not too much longer than the others. For instance, in Interlingua I changed my translation from "CONFIRMATION DEL CONTRASIGNO" to "CONFIRMA CONTRASIGNO" because the length balances better with the other field labels.
History
-
WachtwoordbevestigingWachtwoordbevestiging
-
WachtwoordbevestigingWachtwoordbevestiging
Wachtwoordbevestiging
-
KADARNADENN AR GER-TREMENKADARNADENN AR GER-TREMEN
-
KADARNADENN AR GER-TREMENKADARNADENN AR GER-TREMEN
-
KADARNAAT AR GER-TREMENKADARNAAT AR GER-TREMEN
-
KADARNAAT AR GER-TREMENKADARNAAT AR GER-TREMEN
-
KADARNAAT AR GER-TREMENKADARNAAT AR GER-TREMEN
-
WachtwoordbevestigingWachtwoordbevestiging
Wachtwoordbevestiging
-
WachtwoordbevestigingWachtwoordbevestiging
Wachtwoordbevestiging
-
WachtwoordbevestigingWachtwoordbevestiging
Wachtwoordbevestiging
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy