🔁

Discussion started , with no comments.
  1. Michael Moroni Esperanto Translator with all proofreading rights

    "underscore" = "trattino basso".
    Si può cambiare la traduzione, anzi si può tradurre la parola? :D


History

  1. non è valido. Sono permessi solamente lettere, numeri e underscore.
    non è valido. Sono permessi solamente lettere, numeri e underscore.
    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  2. non è valido. Sono permessi solamente lettere, numeri e underscore.
    non è valido. Sono permessi solamente lettere, numeri e underscore.
    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  3. é inválido. Só permitimos letras, números e underscores.
    é inválido. Só permitimos letras, números e underscores.

    é inválido. permitimos letras, números e underscores.

    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  4. é inválido. Só permitimos letras, números e underscores.
    é inválido. Só permitimos letras, números e underscores.

    é inválido. permitimos letras, números e underscores.

    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  5. é inválido. Nós só permitimos letras, números e sublinhados.
    é inválido. Nós só permitimos letras, números e sublinhados.

    é inválido. Nós permitimos letras, números e sublinhados.

    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  6. é inválido. Nós só permitimos letras, números e sublinhados.
    é inválido. Nós só permitimos letras, números e sublinhados.

    é inválido. Nós permitimos letras, números e sublinhados.

    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard