🔁

Discussion started , with 3 comments.
  1. Stalliondrift Bulgarian Translator with no proofreading rights

    What context this string would be used in?

  2. Jonne Haß Manager

    Currently this is only used on the registration/sign up page.

  3. Stalliondrift Bulgarian Translator with no proofreading rights

    So it's related to doing some action in order to prove that the user is human?

  4. Jonne Haß Manager

    It's simply the header in the mobile sign up/registration form.


History

  1. Faru ion
    Faru ion
    changed by Lu Wunsch-Rolshoven - EsperantoLand .
    Copy to clipboard
  2. Faru ion
    Faru ion
    changed by Lu Wunsch-Rolshoven - EsperantoLand .
    Copy to clipboard
  3. Naredi nekaj
    Naredi nekaj

    Naredi nekaj

    changed by B100w11 .
    Copy to clipboard
  4. Naredi nekaj
    Naredi nekaj

    Naredi nekaj

    changed by B100w11 .
    Copy to clipboard