🔁

Discussion started , with 2 comments.
  1. Mirek2 Czech Translator with all proofreading rights

    How is declension handled with variable placeholders?
    The phrase will sound strange if the variable is not declined.

  2. Jonne Haß Manager

    This placeholder is replaced with a link which linktext is help.getting_started_tutorial. If that's not enough control for you we have the basic infrastructure for https://github.com/siefca/i18n-inflector in place, though you'd need to contribute the definition for your language and go through the application and pass in the necessary arguments to the translation function where you need that feature to work.

  3. Dil Turkish Translator with all proofreading rights

    Es gab in den etwa letzten 3 Jahren keine umgesetzten Änderungen, so aproofe ich hier nun.


History

  1. Estás de suerte. Prueba los %{tutorial_series} en la web de proyecto. Donde se explica paso a paso el proceso de registro, así como, todas los conceptos básicos que necesitas saber para usar diaspora*.
    Estás de suerte. Prueba los %{tutorial_series} en la web de proyecto. Donde se explica paso a paso el proceso de registro, así como, todas los conceptos básicos que necesitas saber para usar diaspora*.
    changed by Movilla .
    Copy to clipboard
  2. Estás de suerte. Prueba los %{tutorial_series} en la web del proyecto. Te llevara paso a paso por el proceso de registro, y te enseñara todas las cosas básicas que necesitas saber para usar diaspora*.
    Estás de suerte. Prueba los %{tutorial_series} en la web del proyecto. Te llevara paso a paso por el proceso de registro, y te enseñara todas las cosas básicas que necesitas saber para usar diaspora*.
    changed by Edge 731 .
    Copy to clipboard
  3. Estás de suerte. Prueba los %{tutorial_series} en la web del proyecto. Te llevara paso a paso por el proceso de registro, y te enseñara todas las cosas básicas que necesitas saber para usar diaspora*.
    Estás de suerte. Prueba los %{tutorial_series} en la web del proyecto. Te llevara paso a paso por el proceso de registro, y te enseñara todas las cosas básicas que necesitas saber para usar diaspora*.
    changed by Edge 731 .
    Copy to clipboard
  4. Estás de suerte. Prueba los %{tutorial_series} en la web del proyecto. Te llevara paso a paso por el proceso de registro, y te enseñara todas las cosas básicas que necesitas saber para usar diaspora*.
    Estás de suerte. Prueba los %{tutorial_series} en la web del proyecto. Te llevara paso a paso por el proceso de registro, y te enseñara todas las cosas básicas que necesitas saber para usar diaspora*.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  5. Estás de suerte. Prueba los %{tutorial_series} en la web del proyecto. Te llevara paso a paso por el proceso de registro, y te enseñara todas las cosas básicas que necesitas saber para usar diaspora*.
    Estás de suerte. Prueba los %{tutorial_series} en la web del proyecto. Te llevara paso a paso por el proceso de registro, y te enseñara todas las cosas básicas que necesitas saber para usar diaspora*.
    changed by Enebro .
    Copy to clipboard
  6. Estás de suerte. Prueba los %{tutorial_series} en la web del proyecto. Te llevara paso a paso por el proceso de registro, y te enseñara todas las cosas básicas que necesitas saber para usar diaspora*.
    Estás de suerte. Prueba los %{tutorial_series} en la web del proyecto. Te llevara paso a paso por el proceso de registro, y te enseñara todas las cosas básicas que necesitas saber para usar diaspora*.
    changed by Enebro .
    Copy to clipboard