🔁

Discussion started , with a comment.
  1. Nana Chinese, Taiwan Translator with all proofreading rights

    In what context, will the sentence be used?

  2. Jonne Haß Manager

    In the right sidebar on the stream page. It's the first sentence under the heading aspects.index.help.need_help. After it follows aspects.index.help.do_you, aspects.index.help.have_a_question, aspects.index.help.find_a_bug and aspects.index.help.feature_suggestion, with their tag_... counterparts replacing the %{link}'s in them.


History

  1. Diaspora 社群就在這裡!
    Diaspora 社群就在這裡!
    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  2. Diaspora community is here to help!
    Diaspora community is here to help!

    Diaspora community is here to help!

    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  3. Diaspora community is here to help!
    Diaspora community is here to help!

    Diaspora community is here to help!

    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  4. Diaspora 社群就在這裡!
    Diaspora 社群就在這裡!
    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  5. Diaspora 社区很高兴帮助您!
    Diaspora 社区很高兴帮助您!

    Diaspora 社区很高兴帮助您

    changed by Jason Lau(刘家昌) .
    Copy to clipboard
  6. Diaspora 社群就在這裡!
    Diaspora 社群就在這裡
    changed by Yongjhen, Hong .
    Copy to clipboard
  7. Diaspora 社群就在這裡!
    Diaspora 社群就在這裡
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  8. Diaspora 社区很高兴帮助您!
    Diaspora 社区很高兴帮助您!

    Diaspora 社区很高兴帮助您

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  9. diaspora* 社群來了!
    diaspora* 社群來了
    changed by Nana .
    Copy to clipboard
  10. diaspora* 社群在這裡了!
    diaspora* 社群在這裡了
    changed by Yongjhen, Hong .
    Copy to clipboard
  11. diaspora* 社群來了!
    diaspora* 社群來了
    changed by Yongjhen, Hong .
    Copy to clipboard
  12. diaspora* 社群來了!
    diaspora* 社群來了
    changed by Yongjhen, Hong .
    Copy to clipboard