🔁

Discussion started , with a comment.
  1. Nana Chinese, Taiwan Translator with all proofreading rights

    In what context, will the sentence be used?

  2. Jonne Haß Manager

    In the right sidebar on the stream page. It's the first sentence under the heading aspects.index.help.need_help. After it follows aspects.index.help.do_you, aspects.index.help.have_a_question, aspects.index.help.find_a_bug and aspects.index.help.feature_suggestion, with their tag_... counterparts replacing the %{link}'s in them.


History

  1. The Diaspora community is here!
    The Diaspora community is here!
    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  2. Diaspora 社群就在這裡!
    Diaspora 社群就在這裡!

    Diaspora 社群就在這裡!

    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  3. Diaspora 社群就在這裡!
    Diaspora 社群就在這裡!

    Diaspora 社群就在這裡!

    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  4. The Diaspora community is here!
    The Diaspora community is here!
    changed by Jonne Haß .
    Copy to clipboard
  5. Diaspora 社群就在這裡!
    Diaspora 社群就在這裡!

    Diaspora 社群就在這裡

    changed by Yongjhen, Hong .
    Copy to clipboard
  6. The diaspora* community is here!
    The diaspora* community is here!
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  7. Diaspora 社群就在這裡!
    Diaspora 社群就在這裡!

    Diaspora 社群就在這裡

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  8. The diaspora* community is here!
    The diaspora* community is here!
    changed by Jonne Haß via a Batch Operation.
    Copy to clipboard
  9. diaspora* 社群來了!
    diaspora* 社群來了!

    diaspora* 社群來了

    changed by Nana .
    Copy to clipboard
  10. diaspora* 社群在這裡了!
    diaspora* 社群在這裡了!

    diaspora* 社群在這裡了

    changed by Yongjhen, Hong .
    Copy to clipboard
  11. diaspora* 社群來了!
    diaspora* 社群來了!

    diaspora* 社群來了

    changed by Yongjhen, Hong .
    Copy to clipboard
  12. diaspora* 社群來了!
    diaspora* 社群來了!

    diaspora* 社群來了

    changed by Yongjhen, Hong .
    Copy to clipboard