Diaspora/Diaspora
-
你的運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你使用 diaspora* 的基本事項。
你的運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你使用 diaspora* 的基本事項。
You’re in luck. Try the %{tutorial_series} on our project site. It will take you step-by-step through the registration process and teach you all the basic things you need to know about using diaspora*.
-
How is declension handled with variable placeholders?
The phrase will sound strange if the variable is not declined. -
This placeholder is replaced with a link which linktext is help.getting_started_tutorial. If that's not enough control for you we have the basic infrastructure for https://github.com/siefca/i18n-inflector in place, though you'd need to contribute the definition for your language and go through the application and pass in the necessary arguments to the translation function where you need that feature to work.
-
Es gab in den etwa letzten 3 Jahren keine umgesetzten Änderungen, so aproofe ich hier nun.
History
-
You're in luck. Try the %{tutorial_series} on our project site. It will take you step-by-step through the registration process and teach you all the basic things you need to know about using diaspora*.You're in luck. Try the %{tutorial_series} on our project site. It will take you step-by-step through the registration process and teach you all the basic things you need to know about using diaspora*.
-
You're in luck. Try the %{tutorial_series} on our project site. It will take you step-by-step through the registration process and teach you all the basic things you need to know about using diaspora*.You're in luck. Try the %{tutorial_series} on our project site. It will take you step-by-step through the registration process and teach you all the basic things you need to know about using diaspora*.
-
你運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你使用 Diaspora* 的基本事項。你運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你使用 Diaspora* 的基本事項。
你運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你使用 Diaspora* 的基本事項。
-
你運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你關於使用 Diaspora* 的基本事項。你運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你關於使用 Diaspora* 的基本事項。
你運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你關於使用 Diaspora* 的基本事項。
-
You’re in luck. Try the %{tutorial_series} on our project site. It will take you step-by-step through the registration process and teach you all the basic things you need to know about using diaspora*.You’re in luck. Try the %{tutorial_series} on our project site. It will take you step-by-step through the registration process and teach you all the basic things you need to know about using diaspora*.
-
你運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你關於使用 Diaspora* 的基本事項。你運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你關於使用 Diaspora* 的基本事項。
你運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你關於使用 Diaspora* 的基本事項。
-
你的運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你關於使用 Diaspora* 的基本事項。你的運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你關於使用 Diaspora* 的基本事項。
你的運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你關於使用 Diaspora* 的基本事項。
-
你的運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你使用 diaspora* 的基本事項。你的運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你使用 diaspora* 的基本事項。
你的運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你使用 diaspora* 的基本事項。
-
You’re in luck. Try the %{tutorial_series} on our project site. It will take you step-by-step through the registration process and teach you all the basic things you need to know about using diaspora*.You’re in luck. Try the %{tutorial_series} on our project site. It will take you step-by-step through the registration process and teach you all the basic things you need to know about using diaspora*.