WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
<strong>Mandatory</strong>. Your project or product name. You will be able to change it later.
<strong>Mandatory</strong>. Your project or product name. You will be able to change it later.<strong>Obligatorio</strong>. El nombre de su proyecto o producto. Podrá cambiarlo más adelante. -
Change the source language for another language.<br/>The word count will be recalculated.
Change the source language for another language.
<br/>The word count will be recalculated.Cambie el idioma de origen por otro idioma.<br/>Se volverá a calcular el número de palabras. -
<strong>Pending</strong>
<strong>Pending</strong><strong>Pendiente</strong> -
<strong>Requested</strong>
<strong>Requested</strong><strong>Solicitado</strong> -
<strong>%{role_name}</strong>, %{locale_name}
<strong>%{role_name}</strong>, %{locale_name}<strong>%{role_name}</strong>, %{locale_name} -
If you think this is a mistake, <a href="https://webtranslateit.com/support">please contact us</a> and we will sort it out.
If you think this is a mistake,
<a href="https://webtranslateit.com/support">please contact us</a>and we will sort it out.Si cree que esto es un error,<a href="https://webtranslateit.com/support">, póngase en contacto con nosotros</a>y lo resolveremos. -
Please <a href="mailto:finance@webtranslateit.com">send us an e-mail</a> to upgrade or downgrade your account.
Please
<a href="mailto:finance@webtranslateit.com">send us an e-mail</a>to upgrade or downgrade your account.<a href="mailto:support@webtranslateit.com">Envíenos un correo electrónico</a>para actualizar su cuenta. -
We accept Visa, MasterCard, American Express and SEPA payments. We also accept payments by invoice starting for a minimum period of 6 months. Please contact <a href="mailto:finance@webtranslateit.com?subject=Payment by invoice">finance@webtranslateit.com</a> for more information.
We accept Visa, MasterCard, American Express and SEPA payments. We also accept payments by invoice starting for a minimum period of 6 months. Please contact
<a href="mailto:finance@webtranslateit.com?subject=Payment by invoice">finance@webtranslateit.com</a>for more information.Aceptamos Visa, MasterCard, American Express y transferencias SEPA. También aceptamos pagos por transferencia bancaria a partir del plan Medium por un período mínimo de 6 meses. Póngase en contacto con<a href="mailto:finance@webtranslateit.com?subject=Pagos mediante factura">finance@webtranslateit.com</a>para más información. -
<span>%{segment_count}</span> segments
<span>%{segment_count}</span>segments<span>%{segment_count}</span>segmentos -
<strong>%{file_name}</strong> can’t be updated yet as it is queued for processing. Your file will be imported very shortly.
<strong>%{file_name}</strong>can’t be updated yet as it is queued for processing. Your file will be imported very shortly.<strong>%{file_name}</strong>no se puede actualizar todavía porque está en cola para su procesamiento. El archivo se importará en breves momentos. -
Is your file format missing? <a href="https://webtranslateit.com/support" target="_blank">Let us know and we can implement it for you</a>.
Is your file format missing?
<a href="https://webtranslateit.com/support" target="_blank">Let us know and we can implement it for you</a>.¿Falta el formato de su archivo?<a href="https://webtranslateit.com/support" target="_blank">Comuníquenoslo y podremos implentarlo</a>. -
<strong>Tick to remove</strong> the keys present on WTI but not in your file.
<strong>Tick to remove</strong>the keys present on WTI but not in your file.<strong>Marque para eliminar</strong>las claves presentes en WTI pero no en su archivo. -
<strong>Untick to keep</strong> the keys present on WTI but not in your file.
<strong>Untick to keep</strong>the keys present on WTI but not in your file.<strong>Desmarque para mantener</strong>las claves presentes en WTI pero no en su archivo. -
<strong>Tick to flag changes as minor</strong>. Changes in the source text won’t change the target translations statuses.
<strong>Tick to flag changes as minor</strong>. Changes in the source text won’t change the target translations statuses.<strong>Marcar cambios como menores</strong>. Los cambios en el texto de origen no cambiarán el estado de las traducciones meta. -
<strong>Untick to flag changes as important</strong>. Changes in the source text will flag the target translations as “to verify”.
<strong>Untick to flag changes as important</strong>. Changes in the source text will flag the target translations as “to verify”.<strong>Desmarcar para reflejar los cambios como importante</strong>. Los cambios en el texto de origen marcarán las traducciones meta como "a verificar". -
<strong>Tick to overwrite</strong> existing translations with the translations from your file.
<strong>Tick to overwrite</strong>existing translations with the translations from your file.<strong>Marcar para sobrescribir</strong>las traducciones existentes con las traducciones de su archivo. -
<strong>Untick to merge</strong> the file with the existing content. Existing translations are left pristine, new segments might be added.
<strong>Untick to merge</strong>the file with the existing content. Existing translations are left pristine, new segments might be added.<strong>Desmarcar para combinar</strong>el archivo con el contenido existente. Las traducciones existentes quedan prístinas, se pueden agregar nuevos segmentos. -
WebTranslateIt <a href="/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank">automatically detects the file’s character encoding</a>. Change it manually here if it is incorrectly detected.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">See a list of character encodings</a>.
WebTranslateIt
<a href="/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank">automatically detects the file’s character encoding</a>. Change it manually here if it is incorrectly detected.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">See a list of character encodings</a>.WebTranslateIt<a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank">detecta automáticamente los caracteres de codificación del archivo</a>. Aquí puede cambiarlo manualmente si no se ha detectado correctamente.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">Ver la lista de codificaciones de caracteres</a>. -
The import is taking place in the background. You can close your web browser or visit another page.<br/>Importing files may take a while, depending on the amount of segments. Importing 1,000 segments usually takes a minute.
The import is taking place in the background. You can close your web browser or visit another page.
<br/>Importing files may take a while, depending on the amount of segments. Importing 1,000 segments usually takes a minute.La importación se está realizando en el servidor interno. Puede cerrar su navegador o visitar otra página.<br/>La importación de archivos puede tardar un poco, dependiendo de la cantidad de segmentos. La importación de 1.000 segmentos generalmente tarda un minuto. -
<strong>Tip:</strong> Click on any master file name to rename in batch. Click on the arrow to view target files. Add directories to model your file architecture.
<strong>Tip:</strong>Click on any master file name to rename in batch. Click on the arrow to view target files. Add directories to model your file architecture.<strong>Consejo:</strong>Haga clic en cualquier archivo maestro para cambiar el nombre por lotes. Haga clic en la flecha para ver los archivos finales. Añada directorios para modelar la arquitectura de su archivo.