WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Turning AutoSave on lets you save translations without clicking on the “save” button. It removes the “save” buttons. <a href="/docs/translation_interface/how_to_translate#translating-with-autosave">Read more in our documentation »</a>
Turning AutoSave on lets you save translations without clicking on the “save” button. It removes the “save” buttons.
<a href="/docs/translation_interface/how_to_translate#translating-with-autosave">
Read more in our documentation »</a>
-
It is currently <strong>%{current_time}</strong> in %{current_time_zone}.
It is currently
<strong>
%{current_time}</strong>
in %{current_time_zone}.Det är för närvarande<strong>
%{current_time}</strong>
i %{current_time_zone}. -
Looking for something to translate? Why not helping these <a href="%{link}">public projects</a>?
Looking for something to translate? Why not helping these
<a href="%{link}">
public projects</a>
? -
An activity feed showing what’s happening on your projects<br />will be displayed here once you start working.
An activity feed showing what’s happening on your projects
<br />
will be displayed here once you start working. -
<strong>%{percent_completed}%</strong> proofread
<strong>
%{percent_completed}%</strong>
proofread -
<strong>%{percent_translated}%</strong> translated
<strong>
%{percent_translated}%</strong>
translated -
To verify
To verify
Behöver Verifiering -
Right-to-Left language sometimes need invisible special Unicode markers to indicate Left-to-Right runs of text such as brand names or pieces of code. <a href="/docs/faq#editing-right-to-left-text">Read more about it »</a>
Right-to-Left language sometimes need invisible special Unicode markers to indicate Left-to-Right runs of text such as brand names or pieces of code.
<a href="/docs/faq#editing-right-to-left-text">
Read more about it »</a>
-
The source text contains <strong>one variable placeholder</strong>. Don’t forget to include it in your translation. The source text contains <strong>%{count} variable placeholders</strong>. Don’t forget to include them in your translation. oneThis plural form is used for numbers like: 1The source text contains
<strong>
one variable placeholder</strong>
. Don’t forget to include it in your translation.otherThis plural form is used for numbers like: everything elseThe source text contains
<strong>
%{count} variable placeholders</strong>
. Don’t forget to include them in your translation.
-
This segment should be translated in less than %{count} character. <a href='/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>More info »</a> This segment should be translated in less than %{count} characters. <a href='/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>More info »</a> oneThis plural form is used for numbers like: 1This segment should be translated in less than %{count} character.
<a href='/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>
More info »</a>
otherThis plural form is used for numbers like: everything elseThis segment should be translated in less than %{count} characters.
<a href='/docs/translation_interface/string/#characters-limit' target='_blank'>
More info »</a>
-
Some file formats can require the HTML code to be escaped. Activating this will generate files with HTML code like:<br/><code>&lt;a href></code><br />into:<br /><code>&amp;lt;a href></code>
Some file formats can require the HTML code to be escaped. Activating this will generate files with HTML code like:
<br/><code>
&lt;a href></code><br />
into:<br /><code>
&amp;lt;a href></code>
-
Segments “Not in a file” can be fetched using the <a href='/docs/api/string'>String API</a>.
Segments “Not in a file” can be fetched using the
<a href='/docs/api/string'>
String API</a>
. -
Instructions are displayed in the translation interface to give context to translators. Try to be concise.<br /><strong>Text can be formatted with Markdown</strong>.
Instructions are displayed in the translation interface to give context to translators. Try to be concise.
<br /><strong>
Text can be formatted with Markdown</strong>
. -
<strong>You don’t have the permission to translate this segment</strong>. <a href="/docs/faq#getting-you-are-not-authorized-to-translate-this-segment-error">Check the FAQ</a> and contact support if you need assistance.
<strong>
You don’t have the permission to translate this segment</strong>
.<a href="/docs/faq#getting-you-are-not-authorized-to-translate-this-segment-error">
Check the FAQ</a>
and contact support if you need assistance. -
<strong>You are not signed in</strong> to WebTranslateIt. <a href="%{link}">Please sign in</a> in order to translate the project “%{project_name}”.
<strong>
You are not signed in</strong>
to WebTranslateIt.<a href="%{link}">
Please sign in</a>
in order to translate the project “%{project_name}”. -
<strong>You are not a translator in %{project_locale} for the project “%{project_name}”</strong>. <a href="%{link}">Request an invitation</a> to translate %{project_name} to %{project_locale}.
<strong>
You are not a translator in %{project_locale} for the project “%{project_name}”</strong>
.<a href="%{link}">
Request an invitation</a>
to translate %{project_name} to %{project_locale}. -
<strong>You don’t have proofreading rights, so you don’t have the permission to edit a proofread translation</strong>.
<strong>
You don’t have proofreading rights, so you don’t have the permission to edit a proofread translation</strong>
. -
No translation found for that term. <a href="%{link}">Add one</a>?
No translation found for that term.
<a href="%{link}">
Add one</a>
? -
%{origin}, <strong>ranks %{rank}</strong>
%{origin},
<strong>
ranks %{rank}</strong>
-
%{origin}, <strong>Complete Match</strong>
%{origin},
<strong>
Complete Match</strong>