WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Aceptamos Visa, MasterCard, American Express y transferencias SEPA. También aceptamos pagos por transferencia bancaria a partir del plan Medium por un período mínimo de 6 meses. Póngase en contacto con <a href="mailto:finance@webtranslateit.com?subject=Pagos mediante factura">finance@webtranslateit.com</a> para más información.
Aceptamos Visa, MasterCard, American Express y transferencias SEPA. También aceptamos pagos por transferencia bancaria a partir del plan Medium por un período mínimo de 6 meses. Póngase en contacto con
<a href="mailto:finance@webtranslateit.com?subject=Pagos mediante factura">
finance@webtranslateit.com</a>
para más información.We accept Visa, MasterCard, American Express and SEPA payments. We also accept payments by invoice starting for a minimum period of 6 months. Please contact<a href="mailto:finance@webtranslateit.com?subject=Payment by invoice">
finance@webtranslateit.com</a>
for more information. -
<span>%{segment_count}</span> segmentos
<span>
%{segment_count}</span>
segmentos<span>
%{segment_count}</span>
segments -
<strong>%{file_name}</strong> no se puede actualizar todavía porque está en cola para su procesamiento. El archivo se importará en breves momentos.
<strong>
%{file_name}</strong>
no se puede actualizar todavía porque está en cola para su procesamiento. El archivo se importará en breves momentos.<strong>
%{file_name}</strong>
can’t be updated yet as it is queued for processing. Your file will be imported very shortly. -
¿Falta el formato de su archivo? <a href="https://webtranslateit.com/support" target="_blank"> Comuníquenoslo y podremos implentarlo</a>.
¿Falta el formato de su archivo?
<a href="https://webtranslateit.com/support" target="_blank">
Comuníquenoslo y podremos implentarlo</a>
.Is your file format missing?<a href="https://webtranslateit.com/support" target="_blank">
Let us know and we can implement it for you</a>
. -
If you are using
<a href="https://www.i18next.com/" target="blank">
i18next</a>
you can change here if you want WebTranslateIt to generate a language file<a href="https://www.i18next.com/misc/json-format" target="blank">
in the version 1, 2, 3 or 4</a>
. If your JSON file is not using the i18next format, you can safely ignore this feature. -
<strong>Marque para eliminar</strong> las claves presentes en WTI pero no en su archivo.
<strong>
Marque para eliminar</strong>
las claves presentes en WTI pero no en su archivo.<strong>
Tick to remove</strong>
the keys present on WTI but not in your file. -
<strong>Desmarque para mantener</strong> las claves presentes en WTI pero no en su archivo.
<strong>
Desmarque para mantener</strong>
las claves presentes en WTI pero no en su archivo.<strong>
Untick to keep</strong>
the keys present on WTI but not in your file. -
<strong>Marcar cambios como menores</strong>. Los cambios en el texto de origen no cambiarán el estado de las traducciones meta.
<strong>
Marcar cambios como menores</strong>
. Los cambios en el texto de origen no cambiarán el estado de las traducciones meta.<strong>
Tick to flag changes as minor</strong>
. Changes in the source text won’t change the target translations statuses. -
<strong>Desmarcar para reflejar los cambios como importante</strong>. Los cambios en el texto de origen marcarán las traducciones meta como "a verificar".
<strong>
Desmarcar para reflejar los cambios como importante</strong>
. Los cambios en el texto de origen marcarán las traducciones meta como "a verificar".<strong>
Untick to flag changes as important</strong>
. Changes in the source text will flag the target translations as “to verify”. -
<strong>Marcar para sobrescribir</strong> las traducciones existentes con las traducciones de su archivo.
<strong>
Marcar para sobrescribir</strong>
las traducciones existentes con las traducciones de su archivo.<strong>
Tick to overwrite</strong>
existing translations with the translations from your file. -
<strong>Desmarcar para combinar</strong> el archivo con el contenido existente. Las traducciones existentes quedan prístinas, se pueden agregar nuevos segmentos.
<strong>
Desmarcar para combinar</strong>
el archivo con el contenido existente. Las traducciones existentes quedan prístinas, se pueden agregar nuevos segmentos.<strong>
Untick to merge</strong>
the file with the existing content. Existing translations are left pristine, new segments might be added. -
WebTranslateIt <a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank"> detecta automáticamente los caracteres de codificación del archivo</a>. Aquí puede cambiarlo manualmente si no se ha detectado correctamente. <br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding"> Ver la lista de codificaciones de caracteres</a>.
WebTranslateIt
<a href="https://webtranslateit.com/en/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank">
detecta automáticamente los caracteres de codificación del archivo</a>
. Aquí puede cambiarlo manualmente si no se ha detectado correctamente.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">
Ver la lista de codificaciones de caracteres</a>
.WebTranslateIt<a href="/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank">
automatically detects the file’s character encoding</a>
. Change it manually here if it is incorrectly detected.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">
See a list of character encodings</a>
. -
La importación se está realizando en el servidor interno. Puede cerrar su navegador o visitar otra página. <br/> La importación de archivos puede tardar un poco, dependiendo de la cantidad de segmentos. La importación de 1.000 segmentos generalmente tarda un minuto.
La importación se está realizando en el servidor interno. Puede cerrar su navegador o visitar otra página.
<br/>
La importación de archivos puede tardar un poco, dependiendo de la cantidad de segmentos. La importación de 1.000 segmentos generalmente tarda un minuto.The import is taking place in the background. You can close your web browser or visit another page.<br/>
Importing files may take a while, depending on the amount of segments. Importing 1,000 segments usually takes a minute. -
<strong>Consejo:</strong> Haga clic en cualquier archivo maestro para cambiar el nombre por lotes. Haga clic en la flecha para ver los archivos finales. Añada directorios para modelar la arquitectura de su archivo.
<strong>
Consejo:</strong>
Haga clic en cualquier archivo maestro para cambiar el nombre por lotes. Haga clic en la flecha para ver los archivos finales. Añada directorios para modelar la arquitectura de su archivo.<strong>
Tip:</strong>
Click on any master file name to rename in batch. Click on the arrow to view target files. Add directories to model your file architecture. -
Given a generic language
<code>
en</code>
for English and sub-languages<code>
en-US</code>
for English, United States and<code>
en-GB</code>
for English, Great Britain.<code>
en-US</code>
and<code>
en-GB</code>
will automatically inherit the translations from<code>
en</code>
.<a href="/docs/locale/#language-inheritance">
Learn more about language inheritance in the documentation</a>
. -
Esta opción avanzada le permite especificar la regla pural que se usa en %{locale_name}. La regla plural definida por <a href="http://unicode.org/repos/cldr-tmp/trunk/diff/supplemental/language_plural_rules.html" target="_blank"> el Unicode CLDR</a> para %{locale_name} es:
Esta opción avanzada le permite especificar la regla pural que se usa en %{locale_name}. La regla plural definida por
<a href="http://unicode.org/repos/cldr-tmp/trunk/diff/supplemental/language_plural_rules.html" target="_blank">
el Unicode CLDR</a>
para %{locale_name} es:This advanced option which lets you specify the plural rule used by %{locale_name}. The plural rule defined by<a href="http://unicode.org/repos/cldr-tmp/trunk/diff/supplemental/language_plural_rules.html" target="_blank">
Unicode CLDR</a>
for %{locale_name} is: -
For instance:
<code>
singapore</code>
,<code>
pirate</code>
,<code>
developers</code>
, … -
Create custom languages for a specific territory or use-case.
<br />
Examples: English Singapore, French Pirate, English by developers, … -
El <strong>idioma</strong> de origen es el idioma desde el que se traduce su <strong>proyecto </strong>. <br/> Los <strong>idiomas</strong> metas son los idiomas a los que traduce su <strong>proyecto</strong>.
El
<strong>
idioma</strong>
de origen es el idioma desde el que se traduce su<strong>
proyecto</strong>
.<br/>
Los<strong>
idiomas</strong>
metas son los idiomas a los que traduce su<strong>
proyecto</strong>
.The<strong>
source</strong>
language is the language you translate your project<strong>
from</strong>
.<br/>
The<strong>
target</strong>
languages are the languages you translate your project<strong>
to</strong>
. -
<strong>Planes de pago</strong>: WebTranslateIt es un servicio de prepago mensual, por lo que no ofrecemos devoluciones. Se le factura cada 30 días por este servicio. Puede cancelar el servicio en cualquier momento y no le volveremos a cobrar de nuevo, pero usted es responsable de los cargos ya incurridos.
<strong>
Planes de pago</strong>
: WebTranslateIt es un servicio de prepago mensual, por lo que no ofrecemos devoluciones. Se le factura cada 30 días por este servicio. Puede cancelar el servicio en cualquier momento y no le volveremos a cobrar de nuevo, pero usted es responsable de los cargos ya incurridos.<strong>
Paid plans</strong>
: WebTranslateIt is a month-to-month, pay-as-you-go service so we don’t provide refunds. You are billed every 30 days for the service. You can cancel the service at any time and you won’t be charged again, but you are responsible for any charges already incurred.