WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
¿Ha encontrado el problema? Puede volver a cargar el archivo.
¿Ha encontrado el problema? Puede volver a cargar el archivo.
Did you find the problem? You can upload your file again. -
Comprobando archivo...
Comprobando archivo...
Verifying file… -
URLS de la API
URLS de la API
API URLs -
¿Está completamente seguro de que desea eliminar este archivo con todas sus traducciones?
¿Está completamente seguro de que desea eliminar este archivo con todas sus traducciones?
Are you absolutely certain you want to delete this file with all its translations? -
(Importando ahora)
(Importando ahora)
(Currently importing) -
Descargar
Descargar
Download -
Encabezados
Encabezados
Headers -
Actualizar
Actualizar
Update -
Actualizar archivo:
Actualizar archivo:
Update file: -
%{count} traducción %{count} traducciones oneThis plural form is used for numbers like: 1%{count} traducción
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{count} traducciones
oneThis plural form is used for numbers like: 1%{count} translation
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{count} translations
-
¿Desea eliminar los segmentos adjuntos a este archivo y sus traducciones?
¿Desea eliminar los segmentos adjuntos a este archivo y sus traducciones?
Delete the segments attached to this file and their translations? -
Eliminar %{file_name}
Eliminar %{file_name}
Delete %{file_name} -
(ver los segmentos adjuntados a este archivo)
(ver los segmentos adjuntados a este archivo)
(view the segments attached to this file) -
Eliminar este archivo
Eliminar este archivo
Delete this file -
Opciones avanzadas
Opciones avanzadas
Advanced Options -
Por defecto, la sincronización clona el contenido del archivo en WebTranslateIt. Esto es lo que necesitan la mayoría de los proyectos.
Por defecto, la sincronización clona el contenido del archivo en WebTranslateIt. Esto es lo que necesitan la mayoría de los proyectos.
By default, synchronisation clones the content of the file in WebTranslateIt. This is what most projects need. -
Aplicar una etiqueta a los cambios
Aplicar una etiqueta a los cambios
Apply a label to changes -
En su ordenador
En su ordenador
On your computer -
URL del archivo
URL del archivo
File URL -
Marcar los segmentos que faltan como obsoletos (por defecto: sí)
Marcar los segmentos que faltan como obsoletos (por defecto: sí)
Flag missing segments as obsolete (default: yes)