WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
- 
¿Por qué están estos segmentos a "verificar"?¿Por qué están estos segmentos a "verificar"? Why are these segments to verify?
- 
¿Por qué están sin corregir estos segmentos?¿Por qué están sin corregir estos segmentos? Why are these segments unproofread?
- 
¿Por qué están sin traducir estos segmentos?¿Por qué están sin traducir estos segmentos? Why are these segments untranslated?
- 
¿Por qué están completados estos segmentos?¿Por qué están completados estos segmentos? Why are these segments completed?
- 
Mostrar todas las etiquetasMostrar todas las etiquetas Show all labels
- 
UnidadUnidad Unit
- 
SegmentoSegmento Segment
- 
PalabraPalabra Word
- 
CarácterCarácter Character
- 
No se puede guardar el comentario: el texto no puede estar vacíoNo se puede guardar el comentario: el texto no puede estar vacío Can’t save comment: the text can’t be blank
- 
Ordenar proyectos:Ordenar proyectos: Sort projects:
- 
por nombrepor nombre by name
- 
por actividadpor actividad by activity
- 
Elija una operación por lotes.Elija una operación por lotes. Please choose a batch operation.
- 
No tiene invitaciones.No tiene invitaciones. You currently have no invitations.
- 
Este archivo se actualiza periódicamente desde esta URL:Este archivo se actualiza periódicamente desde esta URL: This file updates periodically from this URL:
- 
¿Desactivar las actualizaciones periódicas?¿Desactivar las actualizaciones periódicas? Disable periodical updates?
- 
¿Está seguro de que desea desactivar las actualizaciones periódicas?¿Está seguro de que desea desactivar las actualizaciones periódicas? Are you sure you want to disable periodical updates?
- 
Filtrar por:Filtrar por: Filter by:
- 
cualquier estadocualquier estado any status
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2025 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy