WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Si necesita más tiempo para evaluar WebTranslateIt, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a finance@webtranslateit.com y estaremos encantados de extender su período de prueba por unos días.
Si necesita más tiempo para evaluar WebTranslateIt, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a finance@webtranslateit.com y estaremos encantados de extender su período de prueba por unos días.
If you need more time to evaluate WebTranslateIt, please let us know by sending an e-mail at finance@webtranslateit.com and we will be happy to extend your trial period. -
%{project_name}: %{invitee} ha solicitado unirse al equipo de traducción
%{project_name}: %{invitee} ha solicitado unirse al equipo de traducción
%{project_name}: %{invitee} requested to join the translation team -
Visite la siguiente página web para aceptar esta solicitud de invitación y añada automáticamente el idioma propuesto:
Visite la siguiente página web para aceptar esta solicitud de invitación y añada automáticamente el idioma propuesto:
Click on the following link to accept this invitation request and automatically add the proposed language: -
Hay un problema con su suscripción a WebTranslateIt
Hay un problema con su suscripción a WebTranslateIt
There is a problem with your WebTranslateIt subscription -
Tiene %{amount_strings} de un total de %{limit} segmentos.
Tiene %{amount_strings} de un total de %{limit} segmentos.
You are currently using %{amount_strings} out of %{limit} segments. -
Si necesita ayuda responda a este correo electrónico.
Si necesita ayuda responda a este correo electrónico.
If you need help just reply to this e-mail. -
Saludos, --Jet de WebTranslateIt
Saludos,
--Jet de WebTranslateItCheers,
-- Jet from WebTranslateIt -
Acabamos de recibir una confirmación de la cancelación de su pago.
Acabamos de recibir una confirmación de la cancelación de su pago.
We just received a confirmation of your payment cancellation. -
Esto es un recibo de su suscripción a WebTranslateIt. Se trata solo de un recibo; no hay ningún pago pendiente. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nosotros en cualquier momento en finance@webtranslateit.com. ¡Gracias por hacer negocios con nosotros!
Esto es un recibo de su suscripción a WebTranslateIt. Se trata solo de un recibo; no hay ningún pago pendiente. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nosotros en cualquier momento en finance@webtranslateit.com. ¡Gracias por hacer negocios con nosotros!
This is a receipt for your WebTranslateIt subscription. This is only a receipt, no payment is due. If you have any questions, please contact us anytime at finance@webtranslateit.com. Thank you for your business! -
Se está registrando a un período de prueba gratuito de 30 días sin restricciones. Podrá elegir un plan cuando su período de prueba expire, y cuando sepa qué plan necesita.
Se está registrando a un período de prueba gratuito de 30 días sin restricciones. Podrá elegir un plan cuando su período de prueba expire, y cuando sepa qué plan necesita.
Sign up to an unrestricted 15-day free trial period to WebTranslateIt. -
Código de Sufijo
Código de Sufijo
Suffix Code -
Descripción de Sufijo
Descripción de Sufijo
Suffix Description -
Añadir regla plural para "cero"
Añadir regla plural para "cero"
Add plural rule for “zero” -
Sugerencias
Sugerencias
Suggestions -
Historia
Historia
History -
El proyecto se comenzó a tiempo parcial en octubre de 2008. Se invitó a voluntarios a probar el servicio en junio de 2009, y en octubre de 2009 se empezaron a ofrecer cuentas premium.
El proyecto se comenzó a tiempo parcial en octubre de 2008. Se invitó a voluntarios a probar el servicio en junio de 2009, y en octubre de 2009 se empezaron a ofrecer cuentas premium.
Development started on a part-time basis in October 2008. Volunteers were invited to test the service in June 2009, and premium accounts were offered in October 2009. -
Aplicar la 1ª sugerencia
Aplicar la 1ª sugerencia
Apply 1st suggestion -
Aplicar la 2ª sugerencia
Aplicar la 2ª sugerencia
Apply 2nd suggestion -
Aplicar la 3ª sugerencia
Aplicar la 3ª sugerencia
Apply 3rd suggestion -
Actualizar invitación de %{name}
Actualizar invitación de %{name}
Update %{name}’s Invitation