WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
<strong>Opcional</strong>. URL de la página web de su proyecto.
<strong>
Opcional</strong>
. URL de la página web de su proyecto.<strong>
Optional</strong>
. Your project website URL. -
<strong>Obligatorio</strong>. El nombre de su proyecto o producto. Podrá cambiarlo más adelante.
<strong>
Obligatorio</strong>
. El nombre de su proyecto o producto. Podrá cambiarlo más adelante.<strong>
Mandatory</strong>
. Your project or product name. You will be able to change it later. -
Cambie el idioma de origen por otro idioma.<br/> Se volverá a calcular el número de palabras.
Cambie el idioma de origen por otro idioma.
<br/>
Se volverá a calcular el número de palabras.Change the source language for another language.<br/>
The word count will be recalculated. -
URL of a webhook. A
<code>
HTTP POST</code>
request will be made to the provided URL with a payload containing the translation changes. You can also use a<a href="https://api.slack.com/messaging/webhooks">
Slack Incoming Webhook</a>
to have WebTranslateIt post about translation updates in a channel. -
You can
<a href="%{link}">
invite people to this project</a>
. -
<strong>Pendiente</strong>
<strong>
Pendiente</strong>
<strong>
Pending</strong>
-
<strong>Solicitado</strong>
<strong>
Solicitado</strong>
<strong>
Requested</strong>
-
<strong>%{role_name}</strong>, %{locale_name}
<strong>
%{role_name}</strong>
, %{locale_name}<strong>
%{role_name}</strong>
, %{locale_name} -
oneThis plural form is used for numbers like: 1
<span>
%{count}</span>
segmentotherThis plural form is used for numbers like: everything else<span>
%{count}</span>
segments
-
oneThis plural form is used for numbers like: 1
<span>
%{count}</span>
characterotherThis plural form is used for numbers like: everything else<span>
%{count}</span>
characters
-
oneThis plural form is used for numbers like: 1
<span>
%{count}</span>
wordotherThis plural form is used for numbers like: everything else<span>
%{count}</span>
words
-
or
<a href="%{link}">
Cancel</a>
-
Si cree que esto es un error, <a href="https://webtranslateit.com/support"> , póngase en contacto con nosotros</a> y lo resolveremos.
Si cree que esto es un error,
<a href="https://webtranslateit.com/support">
, póngase en contacto con nosotros</a>
y lo resolveremos.If you think this is a mistake,<a href="https://webtranslateit.com/support">
please contact us</a>
and we will sort it out. -
<li>
Easy-to-use, collaborative editor</li>
<li><abbr title="Validations prevent bad translations or translations breaking code from being saved">
Prevents bad translations with validations</abbr></li>
<li><abbr title="Customise your integration to WebTranslateIt using our API and command-line synchronization tool">
API & CLI tools for programmers</abbr></li>
<li><abbr title="Our integrated Translation Memory leverages the text that you already translated so translators don’t have to translate the same text twice. Everything is set up automatically.">
Automatic Translation Memory</abbr></li>
<li><abbr title="This plan integrates machine translation from Google Translate and Bing Translator, free of charge">
Free Machine Translation</abbr></li>
<li><abbr title="Explain difficult text to translate to translators by giving them context before they even send questions">
Screenshots & Comments</abbr></li>
<li><abbr title="With time, some people on your collaborators no longer work at your organization. WebTranslateIt lets you know when some of your collaborators are no longer active on the project.">
Inactive Users Management</abbr></li>
<li>
Over 40 file formats supported</li>
-
<strong class="info-title">
Includes everything from Starter, plus:</strong>
<li>
Translation History</li>
<li>
Activity Feed</li>
<li><abbr title="See exactly how many translations and proofreading were done by which user">
Reporting & Stats</abbr></li>
<li><abbr title="Our TermBase is a glossary of terms. It helps translate the same terms consistently">
Term Base</abbr></li>
<li><abbr title="Automate modifying a bunch of translations in our go using Batch Operations">
Batch Operations</abbr></li>
-
<strong class="info-title">
Includes everything from Premium, plus:</strong>
<li><abbr title="Teams makes working with a large group of people more efficient">
Team Support</abbr></li>
<li><abbr title="Translated text of the parent language is automatically inherited to its children languages">
Language Inheritance</abbr></li>
<li><abbr title="Different projects can all use the same Term Base">
Shared Term Base</abbr></li>
<li><abbr title="Different projects can use the same Translation Memory">
Shared Translation Memory</abbr></li>
<li><abbr title="Auto-Translate automatically translates new segments when they are a 100% match with other segments previously translated">
Auto-Translate</abbr></li>
-
<a href="mailto:support@webtranslateit.com">Envíenos un correo electrónico</a> para actualizar su cuenta.
<a href="mailto:support@webtranslateit.com">
Envíenos un correo electrónico</a>
para actualizar su cuenta.Please<a href="mailto:finance@webtranslateit.com">
send us an e-mail</a>
to upgrade or downgrade your account. -
Aceptamos Visa, MasterCard, American Express y transferencias SEPA. También aceptamos pagos por transferencia bancaria a partir del plan Medium por un período mínimo de 6 meses. Póngase en contacto con <a href="mailto:finance@webtranslateit.com?subject=Pagos mediante factura">finance@webtranslateit.com</a> para más información.
Aceptamos Visa, MasterCard, American Express y transferencias SEPA. También aceptamos pagos por transferencia bancaria a partir del plan Medium por un período mínimo de 6 meses. Póngase en contacto con
<a href="mailto:finance@webtranslateit.com?subject=Pagos mediante factura">
finance@webtranslateit.com</a>
para más información.We accept Visa, MasterCard, American Express and SEPA payments. We also accept payments by invoice starting for a minimum period of 6 months. Please contact<a href="mailto:finance@webtranslateit.com?subject=Payment by invoice">
finance@webtranslateit.com</a>
for more information. -
<span>%{segment_count}</span> segmentos
<span>
%{segment_count}</span>
segmentos<span>
%{segment_count}</span>
segments -
<strong>%{file_name}</strong> no se puede actualizar todavía porque está en cola para su procesamiento. El archivo se importará en breves momentos.
<strong>
%{file_name}</strong>
no se puede actualizar todavía porque está en cola para su procesamiento. El archivo se importará en breves momentos.<strong>
%{file_name}</strong>
can’t be updated yet as it is queued for processing. Your file will be imported very shortly.