WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Un numéro unique identifiant votre entreprise dans votre pays. Peut être appelé TIN, SSN, EIN, SIRET, CIF, …<br /> Si vous êtes un particulier, veuillez entrer votre numéro de sécurité sociale ou votre numéro de passeport.
Un numéro unique identifiant votre entreprise dans votre pays. Peut être appelé TIN, SSN, EIN, SIRET, CIF, …
<br />
Si vous êtes un particulier, veuillez entrer votre numéro de sécurité sociale ou votre numéro de passeport.A unique number identifying your company in your country. May be called TIN, SSN, EIN, SIRET, CIF, …<br />
If you are an individual, please input your social security number or passport number. -
Nous enverrons les factures à cette adresse e-mail (si ce champ n'est pas rempli, les factures seront envoyées à <strong>%{email}</strong>). Vous pouvez entrer plusieurs addresses e-mail séparées par des virgules.
Nous enverrons les factures à cette adresse e-mail (si ce champ n'est pas rempli, les factures seront envoyées à
<strong>
%{email}</strong>
). Vous pouvez entrer plusieurs addresses e-mail séparées par des virgules.The e-mail address to send invoices to (if different than<strong>
%{email}</strong>
). Can be several e-mail addresses separated by commas. -
Le titulaire du compte est <strong>la seule</strong> personne pouvant surclasser, sousclasser, changer les information, accéder aux factures et annuler le compte de l’organisation.<br />Une fois que vous changerez ceci, vous ne serez plus le titulaire du compte.
Le titulaire du compte est
<strong>
la seule</strong>
personne pouvant surclasser, sousclasser, changer les information, accéder aux factures et annuler le compte de l’organisation.<br />
Une fois que vous changerez ceci, vous ne serez plus le titulaire du compte.The account owner is the<strong>
only</strong>
person who can upgrade, downgrade, change billing information, access invoices, and cancel the account.<br />
Once you make this change you’ll no longer be the account owner. -
Le nom de l'organisation, l'adresse, le pays, la TVA et le numéro d’identification fiscale seront affichés sur vos factures et reçus. Toute modification de ces champs sera examinée par notre équipe. Si vous avez besoin de modifier les informations sur les reçus déjà émis, veuillez contacter <a href="mailto:finance@webtranslateit.com">finance@webtranslateit.com</a> .
Le nom de l'organisation, l'adresse, le pays, la TVA et le numéro d’identification fiscale seront affichés sur vos factures et reçus. Toute modification de ces champs sera examinée par notre équipe. Si vous avez besoin de modifier les informations sur les reçus déjà émis, veuillez contacter
<a href="mailto:finance@webtranslateit.com">
finance@webtranslateit.com</a>
.The organization name, address, country, VAT and Tax Identification number will be displayed on your invoices and receipts. Any changes to these fields will be reviewed by our Finance team. If you need to change the information on past receipts please contact<a href="mailto:finance@webtranslateit.com">
finance@webtranslateit.com</a>
. -
Les personnes n’appartenant pas à l’organisation pourront voir la liste de ses projets publics à cette adresse : <a href="%{link}">%{link}</a>.
Les personnes n’appartenant pas à l’organisation pourront voir la liste de ses projets publics à cette adresse :
<a href="%{link}">
%{link}</a>
.People who don’t belong to the organization will be able to view a list of public projects of this organization at this address:<a href="%{link}">
%{link}</a>
. -
Le titulaire du compte peut changer l’adresse de facturation indiquée sur les factures dans la <a href="%{link}">page des paramètres de votre organisation</a>. Vos anciennes et futures factures seront modifiées.
Le titulaire du compte peut changer l’adresse de facturation indiquée sur les factures dans la
<a href="%{link}">
page des paramètres de votre organisation</a>
. Vos anciennes et futures factures seront modifiées.Organization owners can change the billing address printed on the invoices on the<a href="%{link}">
organization settings page</a>
. This setting changes past and future invoices. -
Envoyer le lien suivant à votre service comptabilité : <a href="%{link}">%{link}</a>
Envoyer le lien suivant à votre service comptabilité :
<a href="%{link}">
%{link}</a>
Send the following link to your finance department:<a href="%{link}">
%{link}</a>
-
Vous visualisez une page avec un accès limité à l’organisation %{name}. Pour plus d’informations, veuillez vous <a href="%{link}">connecter</a>.
Vous visualisez une page avec un accès limité à l’organisation %{name}. Pour plus d’informations, veuillez vous
<a href="%{link}">
connecter</a>
.You are viewing a page with a limited access to the %{name} organization. In order to view more, please<a href="%{link}">
sign in</a>
. -
Choisissez le forfait qui vous convient le mieux. Vous serez toujours libre de surclasser ou déclasser votre forfait à n’importe quel moment. Visitez notre <a href="/fr/plans">page sur les forfaits</a> pour plus d’informations.
Choisissez le forfait qui vous convient le mieux. Vous serez toujours libre de surclasser ou déclasser votre forfait à n’importe quel moment. Visitez notre
<a href="/fr/plans">
page sur les forfaits</a>
pour plus d’informations.Select the plan that best fits your needs. You are always free to upgrade or downgrade your plan at anytime. See our<a href="/plans">
plans page</a>
for more information. -
Commencez par <a href="%{link}">créer votre premier projet »</a>
Commencez par
<a href="%{link}">
créer votre premier projet »</a>
Start by<a href="%{link}">
creating your first project »</a>
-
Nous avons actualisé notre grille forfaitaire après votre inscription. Ne vous inquiétez pas, cette actualisation ne concerne que les nouveaux inscrits et votre organisation <strong>conserve la grille tarifaire à laquelle vous aviez souscrit en %{date}</strong>.<br />Vous garderez cette grille forfaitaire pour toute la durée de votre inscription, même si vous surclassez ou déclassez votre compte.
Nous avons actualisé notre grille forfaitaire après votre inscription. Ne vous inquiétez pas, cette actualisation ne concerne que les nouveaux inscrits et votre organisation
<strong>
conserve la grille tarifaire à laquelle vous aviez souscrit en %{date}</strong>
.<br />
Vous garderez cette grille forfaitaire pour toute la durée de votre inscription, même si vous surclassez ou déclassez votre compte.We have updated our pricing scheme after you signed up. Don’t worry, your organization has been<strong>
grandfathered to this pricing scheme effective in %{date}</strong>
.<br />
You will stay on this pricing scheme for your whole organization lifetime, even if you upgrade or downgrade your account. -
Vous êtes sur un forfait personnalisé. Veuillez <a href="/fr/support">contacter le support technique</a> si vous désirez surclasser ou déclasser vers un autre forfait.
Vous êtes sur un forfait personnalisé. Veuillez
<a href="/fr/support">
contacter le support technique</a>
si vous désirez surclasser ou déclasser vers un autre forfait.You are on a custom plan. Please<a href="/support">
contact support</a>
if you’d like to upgrade or downgrade to another plan. -
<strong>%{current_usage} segments</strong> sur une limite de segments de %{limit} et
<strong>
%{current_usage} segments</strong>
sur une limite de segments de %{limit} et<strong>
%{current_usage} segments</strong>
on a %{limit} segment limit and -
<strong>%{current_usage} utilisateurs</strong> sur une limite d’utilisateurs de %{limit}.
<strong>
%{current_usage} utilisateurs</strong>
sur une limite d’utilisateurs de %{limit}.<strong>
%{current_usage} users</strong>
on a %{limit} user limit. -
<strong>%{current_usage} segments</strong> et
<strong>
%{current_usage} segments</strong>
et<strong>
%{current_usage} segments</strong>
and -
<strong>%{current_usage} utilisateurs</strong>.
<strong>
%{current_usage} utilisateurs</strong>
.<strong>
%{current_usage} users</strong>
. -
AutoTranslate n’est pas inclus dans votre forfait. Cette fonctionnalité nécessite de passer au <a href="%{link}">forfait Enterprise</a>.
AutoTranslate n’est pas inclus dans votre forfait. Cette fonctionnalité nécessite de passer au
<a href="%{link}">
forfait Enterprise</a>
.AutoTranslate isn’t available on your plan. It requires upgrading to the<a href="%{link}">
Enterprise plan</a>
. -
Si votre projet est public et que votre organisation bénéficie de la fonction de gestion des Équipes, les demandes d'invitations envoyées par les utilisateurs peuvent être destinées à une Équipe particulière et non à un projet. <a href="%{link}">En savoir plus sur la gestion des Équipes »</a>
Si votre projet est public et que votre organisation bénéficie de la fonction de gestion des Équipes, les demandes d'invitations envoyées par les utilisateurs peuvent être destinées à une Équipe particulière et non à un projet.
<a href="%{link}">
En savoir plus sur la gestion des Équipes »</a>
If your project is public and if your organization supports Teams, invitation requests from users can be sent to a specific Team instead of being sent to a project.<a href="%{link}">
Learn more about Teams »</a>
-
Envoyer les e-mails de demandes d'invitations
Envoyer les e-mails de demandes d'invitations
Send invitation request<br />
e-mails to -
Ou bien <a href="%{link}">créez une nouvelle TermBase pour ce projet</a>.
Ou bien
<a href="%{link}">
créez une nouvelle TermBase pour ce projet</a>
.Or<a href="%{link}">
create a new TermBase for this project</a>
.