WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
<strong>Vous n’êtes pas connecté</strong> à WebTranslateIt. <a href="%{link}">Veuillez vous connecter</a> pour traduire le projet “%{project_name}”.
<strong>Vous n’êtes pas connecté</strong>à WebTranslateIt.<a href="%{link}">Veuillez vous connecter</a>pour traduire le projet “%{project_name}”.<strong>You are not signed in</strong>to WebTranslateIt.<a href="%{link}">Please sign in</a>in order to translate the project “%{project_name}”. -
<strong>Vous n’êtes pas membre de l’équipe de traduction de %{project_name} en %{project_locale}</strong>. <a href="%{link}">Demandez une invitation</a> pour participer à la traduction du projet “%{project_name}” en %{project_locale}.
<strong>Vous n’êtes pas membre de l’équipe de traduction de %{project_name} en %{project_locale}</strong>.<a href="%{link}">Demandez une invitation</a>pour participer à la traduction du projet “%{project_name}” en %{project_locale}.<strong>You are not a translator in %{project_locale} for the project “%{project_name}”</strong>.<a href="%{link}">Request an invitation</a>to translate %{project_name} to %{project_locale}. -
<strong>Vous n’avez pas les droits de relecture. Vous n’avez donc pas la permission d’éditer une traduction marquée comme relue</strong>.
<strong>Vous n’avez pas les droits de relecture. Vous n’avez donc pas la permission d’éditer une traduction marquée comme relue</strong>.<strong>You don’t have proofreading rights, so you don’t have the permission to edit a proofread translation</strong>. -
Aucune traduction trouvée pour ce terme. <a href="%{link}">Ajouter une traduction</a>?
Aucune traduction trouvée pour ce terme.
<a href="%{link}">Ajouter une traduction</a>?No translation found for that term.<a href="%{link}">Add one</a>? -
%{origin}, <strong>classé %{rank}</strong>
%{origin},
<strong>classé %{rank}</strong>%{origin},<strong>ranks %{rank}</strong> -
%{origin}, <strong>résultat exact</strong>
%{origin},
<strong>résultat exact</strong>%{origin},<strong>Complete Match</strong> -
modifié par <strong>%{author}</strong> %{time_ago}.
modifié par
<strong>%{author}</strong>%{time_ago}.changed by<strong>%{author}</strong>%{time_ago}. -
modifié par <strong>%{author}</strong> %{time_ago} via <a href="%{url}">une opération en batch</a>.
modifié par
<strong>%{author}</strong>%{time_ago} via<a href="%{url}">une opération en batch</a>.changed by<strong>%{author}</strong>%{time_ago} via a<a href="%{url}">Batch Operation</a>. -
modifié via l’<strong>API</strong> %{time_ago}.
modifié via l’
<strong>API</strong>%{time_ago}.changed via the<strong>API</strong>%{time_ago}. -
<br/>Si vous avez besoin d'une réponse en dehors des heures de bureau. <strong>Utilisez ceci à bon escient</strong>, s’il vous plait.
<br/>Si vous avez besoin d'une réponse en dehors des heures de bureau.<strong>Utilisez ceci à bon escient</strong>, s’il vous plait.<br/>If you need an answer outside working hours.<strong>Please use it wisely</strong>. -
<a href="/fr/docs/faq">Ne manquez pas notre FAQ</a> pour des réponses plus rapide.
<a href="/fr/docs/faq">Ne manquez pas notre FAQ</a>pour des réponses plus rapide.Don’t miss our<a href="/docs/faq">frequently asked questions</a>for the fastest answers. -
Sur quel <strong>projet, fichier et segment</strong> rencontrez-vous le problème? Si le problème se produit lors de l’importation d’un fichier, veuillez <strong>mettre le fichier de langue en pièce jointe</strong>, s’il vous plaît.
Sur quel
<strong>projet, fichier et segment</strong>rencontrez-vous le problème? Si le problème se produit lors de l’importation d’un fichier, veuillez<strong>mettre le fichier de langue en pièce jointe</strong>, s’il vous plaît.On which<strong>project, file and segment</strong>is the issue happening? Does the issue happen during a file import? Then please<strong>attach the language file</strong>you are trying to import. -
L’identifiant de l’<strong> organisation</strong> et du <strong>projet</strong> avec lesquels vous rencontrez un problème.
L’identifiant de l’
<strong>organisation</strong>et du<strong>projet</strong>avec lesquels vous rencontrez un problème.The<strong>organization ID</strong>and<strong>project IDs</strong>you’re having problems with. -
Commencez par ajouter<br /> votre premier terme
Commencez par ajouter
<br />votre premier termeStart by adding<br />your first term -
Éditer « %{term} <em>%{part_of_speech}</em> »
Éditer « %{term}
<em>%{part_of_speech}</em>»Edit “%{term}<em>%{part_of_speech}</em>” -
Désolé, WordReference semble ne pas supporter votre langue. <a href="https://www.wordreference.com/%{source}%{target}/%{term}" target="_blank">Essayez de chercher %{term} sur WordReference</a>.
Désolé, WordReference semble ne pas supporter votre langue.
<a href="https://www.wordreference.com/%{source}%{target}/%{term}" target="_blank">Essayez de chercher %{term} sur WordReference</a>.Sorry, WordReference doesn’t seem to support this language.<a href="https://www.wordreference.com/%{source}%{target}/%{term}" target="_blank">Try searching for %{term} on WordReference</a>. -
Résultats de la MT : <span>%{rank}</span>
Résultats de la MT :
<span>%{rank}</span>TM Matching:<span>%{rank}</span> -
Consultez également nos <a href="%{link_translation}">outils de traduction</a> et nos <a href="%{link_development}">outils de développement</a>.
Consultez également nos
<a href="%{link_translation}">outils de traduction</a>et nos<a href="%{link_development}">outils de développement</a>.Also, check our<a href="%{link_translation}">translation tools</a>and our<a href="%{link_development}">development tools</a>. -
Consultez également nos <a href="%{link_management}">outils de gestion</a> et nos <a href="%{link_development}">outils de développement</a>.
Consultez également nos
<a href="%{link_management}">outils de gestion</a>et nos<a href="%{link_development}">outils de développement</a>.Also, check our<a href="%{link_management}">management tools</a>and our<a href="%{link_development}">development tools</a>. -
Consultez également nos <a href="%{link_management}">outils de gestion</a> et nos <a href="%{link_translation}">outils de traduction</a> .
Consultez également nos
<a href="%{link_management}">outils de gestion</a>et nos<a href="%{link_translation}">outils de traduction</a>.Also, check our<a href="%{link_management}">management tools</a>and our<a href="%{link_translation}">translation tools</a>.