WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
modifié par <strong>%{author}</strong> %{time_ago}.
modifié par
<strong>%{author}</strong>%{time_ago}.changed by<strong>%{author}</strong>%{time_ago}. -
modifié par <strong>%{author}</strong> %{time_ago} via <a href="%{url}">une opération en batch</a>.
modifié par
<strong>%{author}</strong>%{time_ago} via<a href="%{url}">une opération en batch</a>.changed by<strong>%{author}</strong>%{time_ago} via a<a href="%{url}">Batch Operation</a>. -
modifié via l’<strong>API</strong> %{time_ago}.
modifié via l’
<strong>API</strong>%{time_ago}.changed via the<strong>API</strong>%{time_ago}. -
<br/>Si vous avez besoin d'une réponse en dehors des heures de bureau. <strong>Utilisez ceci à bon escient</strong>, s’il vous plait.
<br/>Si vous avez besoin d'une réponse en dehors des heures de bureau.<strong>Utilisez ceci à bon escient</strong>, s’il vous plait.<br/>If you need an answer outside working hours.<strong>Please use it wisely</strong>. -
<a href="/fr/docs/faq">Ne manquez pas notre FAQ</a> pour des réponses plus rapide.
<a href="/fr/docs/faq">Ne manquez pas notre FAQ</a>pour des réponses plus rapide.Don’t miss our<a href="/docs/faq">frequently asked questions</a>for the fastest answers. -
Sur quel <strong>projet, fichier et segment</strong> rencontrez-vous le problème? Si le problème se produit lors de l’importation d’un fichier, veuillez <strong>mettre le fichier de langue en pièce jointe</strong>, s’il vous plaît.
Sur quel
<strong>projet, fichier et segment</strong>rencontrez-vous le problème? Si le problème se produit lors de l’importation d’un fichier, veuillez<strong>mettre le fichier de langue en pièce jointe</strong>, s’il vous plaît.On which<strong>project, file and segment</strong>is the issue happening? Does the issue happen during a file import? Then please<strong>attach the language file</strong>you are trying to import. -
L’identifiant de l’<strong> organisation</strong> et du <strong>projet</strong> avec lesquels vous rencontrez un problème.
L’identifiant de l’
<strong>organisation</strong>et du<strong>projet</strong>avec lesquels vous rencontrez un problème.The<strong>organization ID</strong>and<strong>project IDs</strong>you’re having problems with. -
Commencez par ajouter<br /> votre premier terme
Commencez par ajouter
<br />votre premier termeStart by adding<br />your first term -
Éditer « %{term} <em>%{part_of_speech}</em> »
Éditer « %{term}
<em>%{part_of_speech}</em>»Edit “%{term}<em>%{part_of_speech}</em>” -
Désolé, WordReference semble ne pas supporter votre langue. <a href="https://www.wordreference.com/%{source}%{target}/%{term}" target="_blank">Essayez de chercher %{term} sur WordReference</a>.
Désolé, WordReference semble ne pas supporter votre langue.
<a href="https://www.wordreference.com/%{source}%{target}/%{term}" target="_blank">Essayez de chercher %{term} sur WordReference</a>.Sorry, WordReference doesn’t seem to support this language.<a href="https://www.wordreference.com/%{source}%{target}/%{term}" target="_blank">Try searching for %{term} on WordReference</a>. -
Résultats de la MT : <span>%{rank}</span>
Résultats de la MT :
<span>%{rank}</span>TM Matching:<span>%{rank}</span> -
Consultez également nos <a href="%{link_translation}">outils de traduction</a> et nos <a href="%{link_development}">outils de développement</a>.
Consultez également nos
<a href="%{link_translation}">outils de traduction</a>et nos<a href="%{link_development}">outils de développement</a>.Also, check our<a href="%{link_translation}">translation tools</a>and our<a href="%{link_development}">development tools</a>. -
Consultez également nos <a href="%{link_management}">outils de gestion</a> et nos <a href="%{link_development}">outils de développement</a>.
Consultez également nos
<a href="%{link_management}">outils de gestion</a>et nos<a href="%{link_development}">outils de développement</a>.Also, check our<a href="%{link_management}">management tools</a>and our<a href="%{link_development}">development tools</a>. -
Consultez également nos <a href="%{link_management}">outils de gestion</a> et nos <a href="%{link_translation}">outils de traduction</a> .
Consultez également nos
<a href="%{link_management}">outils de gestion</a>et nos<a href="%{link_translation}">outils de traduction</a>.Also, check our<a href="%{link_management}">management tools</a>and our<a href="%{link_translation}">translation tools</a>. -
Synchronisez vos traductions hébergées sur WebTranslateIt avec votre code avec notre outil open-source <a href="https://github.com/webtranslateit/webtranslateit">wti</a>. Nous avons également une <a href="/docs/api">API</a>. Ces outils permettre de synchroniser simplement un inventaire en base de données ou d’automatiser la synchronisation.
Synchronisez vos traductions hébergées sur WebTranslateIt avec votre code avec notre outil open-source
<a href="https://github.com/webtranslateit/webtranslateit">wti</a>. Nous avons également une<a href="/docs/api">API</a>. Ces outils permettre de synchroniser simplement un inventaire en base de données ou d’automatiser la synchronisation.Sync your translations hosted on WebTranslateIt with your code with our open-source tool<a href="https://github.com/webtranslateit/webtranslateit">wti</a>. We also have an<a href="/docs/api">API</a>. These tools are great for translating an inventory or automating the synchronization. -
wti est un outil en ligne commande permettant de synchroniser vos fichiers de langue avec WebTranslateIt.com. L’outil est vraiment facile à utiliser. Utilisez <code>wtipush</code> pour envoyer vos fichiers de langue vers WebTranslateit, et <code>wtipull</code> pour télécharger vos fichiers traduits.
wti est un outil en ligne commande permettant de synchroniser vos fichiers de langue avec WebTranslateIt.com. L’outil est vraiment facile à utiliser. Utilisez
<code>wtipush</code>pour envoyer vos fichiers de langue vers WebTranslateit, et<code>wtipull</code>pour télécharger vos fichiers traduits.wti is a command-line interface tool for synchronizing your language files with WebTranslateIt.com. It is really easy to use. Use<code>wti push</code>to push your language files to WebTranslateIt, and<code>wti pull</code>to download your translated files. -
Avez-vous 1 minute ? Voici une petite vidéo montrant les fonctionnalités de i18n_viz. <a href="http://vimeo.com/58888501" target="_blank">Regardez cette vidéo en HD sur Vimeo</a>
Avez-vous 1 minute ? Voici une petite vidéo montrant les fonctionnalités de i18n_viz.
<a href="http://vimeo.com/58888501" target="_blank">Regardez cette vidéo en HD sur Vimeo</a>Do you have 1 minute? Here’s a quick video showing i18n_viz’s capabilities.<a href="http://vimeo.com/58888501" target="_blank">View this video in HD at Vimeo</a>. -
<a href="%{link}">Passez à un forfait premium</a> si vous souhaitez continuer à utiliser WebTranslateIt.
<a href="%{link}">Passez à un forfait premium</a>si vous souhaitez continuer à utiliser WebTranslateIt.<a href="%{link}">Upgrade to a premium plan</a>if you’d like to keep using WebTranslateIt. -
<a href="%{link}">Demandez une prolongation de votre période d’essai</a> si vous avez besoin de plus de temps pour évaluer WebTranslateIt.
<a href="%{link}">Demandez une prolongation de votre période d’essai</a>si vous avez besoin de plus de temps pour évaluer WebTranslateIt.<a href="%{link}">Request a trial extension</a>if you need more time to evaluate WebTranslateIt. -
En vous inscrivant, vous acceptez les <a href="/tos" target="_blank">Termes et Conditions</a> et la <a href="/privacy" target="_blank">Politique de confidentialité</a> .
En vous inscrivant, vous acceptez les
<a href="/tos" target="_blank">Termes et Conditions</a>et la<a href="/privacy" target="_blank">Politique de confidentialité</a>.By signing up you agree to the<a href="/tos" target="_blank">Terms and Conditions</a>and the<a href="/privacy" target="_blank">Privacy Policy</a>.