WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Veuillez
<a href="mailto:finance@webtranslateit.com">
nous contacter par e-mail</a>
afin de surclasser ou déclasser votre organisation. -
Nous acceptons les paiements par cartes Visa, MasterCard, American Express et les virements SEPA. Nous acceptons également les paiements par virement bancaire pour une période minimum de 6 mois. Veuillez contacter
<a href="mailto:finance@webtranslateit.com?subject=Paiement par facture">
finance@webtranslateit.com</a>
pour plus d’information. -
<span>
%{segment_count}</span>
segments -
<strong>
%{file_name}</strong>
ne peut actuellement pas être mis à jour, car il est en attente de traitement. Votre fichier sera importé en base de données d’ici quelques instants. -
Votre format de fichier manque à la liste?
<a href="https://webtranslateit.com/fr/support" target="_blank">
Nous pouvons l’implémenter, faites-le nous savoir</a>
. -
Si vous utilisez
<a href="https://www.i18next.com/" target="blank">
i18next</a>
, vous pouvez changer ici la version des fichiers de langue générés par WebTranslateIt (<a href="https://www.i18next.com/misc/json-format" target="blank">
version 1, 2, 3 ou 4</a>
). Si votre fichier JSON n’utilise pas le format de fichier i18next, alors vous n'êtes pas obligés d'utiliser cette fonctionnalité. -
<strong>
Cochez la case</strong>
pour retirer les clés présentes sur WTI ne figurant pas dans votre fichier de langue. -
<strong>
Décochez la case</strong>
pour garder les clés présentes sur WTI ne figurant pas dans votre fichier de langue. -
<strong>
Cochez la case pour marquer ces changements comme mineurs</strong>
. Les changements dans le texte source n’affecteront pas le statut des traductions cibles. -
<strong>
Décochez la case pour marquer les changements comme importants</strong>
. Les changements dans le texte source marquera les textes cibles en tant que « à vérifier ». -
<strong>
Cochez la case</strong>
pour remplacer les traductions existantes sur WTI par les traductions de votre fichier de langue. -
<strong>
Décochez la case</strong>
pour fusionner le fichier avec le contenu existant sur WTI. Les traduction existantes seront laissées comme telles, les nouveaux segments seront ajoutés au projet. -
WebTranslateIt
<a href="/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank">
détecte automatiquement l’encodage des caractères de vos fichiers</a>
. Vous pouvez changer l’encodage manuellement ici si l’encodage n’a pas été correctement détecté.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">
Voir une liste d’encodage des caractères</a>
. -
L'importation se déroule en arrière-plan. Vous pouvez fermer votre navigateur Web ou visiter une autre page.
<br/>
L’importation peut prendre un moment, selon la quantité de segments. L’importation de 1.000 segments prend habituellement une minute. -
<strong>
Astuce :</strong>
Cliquez sur le nom du fichier master pour renommer en batch. Cliquez sur la flèche pour afficher les fichiers cible. Façonnez l'architecture des fichiers en indiquant les dossiers. -
Si vous choisissez comme langue-parent l'anglais
<code>
en</code>
pour les langues héritières<code>
en-US</code>
(anglais, Etats-Unis) et<code>
en-GB</code>
(anglais, Royaume-Uni), alors les langues<code>
en-US</code>
et<code>
en-GB</code>
hériteront automatiquement des traductions de la langue<code>
en</code>
.<a href="/docs/locale/#language-inheritance">
En savoir plus sur l'héritage linguistique grâce à notre documentation</a>
. -
Cette option avancée permet de spécifier la forme plurielle utilisée par %{locale_name}. La forme plurielle définie par
<a href="http://unicode.org/repos/cldr-tmp/trunk/diff/supplemental/language_plural_rules.html" target="_blank">
Unicode CLDR</a>
pour %{locale_name} est : -
Par exemple :
<code>
Singapour</code>
,<code>
pirate</code>
,<code>
programmeur</code>
, … -
Créez une langue spéciale pour un territoire ou un cas d’utilisation spécifique.
<br />
Par exemple : Anglais Singapour, Français des Îles, Anglais des programmeurs, … -
La langue
<strong>
source</strong>
est la langue depuis laquelle vous traduisez votre projet.<br/>
Les langues<strong>
cible</strong>
sont les langues dans lesquelles vous traduirez votre projet.
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy