WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
La clé d’API de <strong>%{service}</strong> utilisée pour la traduction machine retourne des erreurs. Veuillez vérifier que la <a href="%{link}">clé API</a> est correcte.
La clé d’API de
<strong>
%{service}</strong>
utilisée pour la traduction machine retourne des erreurs. Veuillez vérifier que la<a href="%{link}">
clé API</a>
est correcte. -
Les clés API de traduction machine sont mal configurées. <a href="%{link}">Plus d’informations »</a>
Les clés API de traduction machine sont mal configurées.
<a href="%{link}">
Plus d’informations »</a>
-
Obtenez votre clé Google API sur la <a href="https://code.google.com/apis/console" target="_blank">console Google API</a>. Besoin <a href="/fr/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-google-translate-api-token">d’aide </a>
Obtenez votre clé Google API sur la
<a href="https://code.google.com/apis/console" target="_blank">
console Google API</a>
. Besoin<a href="/fr/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-google-translate-api-token">
d’aide</a>
-
« NMT » de Google Translate API NMT signifie « <a href="https://research.googleblog.com/2016/09/a-neural-network-for-machine.html">Neural Machine Translation</a> ». Les suggestions de cette API diffèrent grandement de celles proposées par Google Translate classique, nous vous proposons donc d’afficher ces suggestions en parallèle, ce qui vous permet par la suite de choisir la suggestion que vous préférez.
« NMT » de Google Translate API NMT signifie «
<a href="https://research.googleblog.com/2016/09/a-neural-network-for-machine.html">
Neural Machine Translation</a>
». Les suggestions de cette API diffèrent grandement de celles proposées par Google Translate classique, nous vous proposons donc d’afficher ces suggestions en parallèle, ce qui vous permet par la suite de choisir la suggestion que vous préférez. -
Obtenez votre clé Microsoft Translator API sur le <a href="http://portal.azure.com" target="_blank">Portail Azure</a>. Besoin <a href="/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-microsoft-azure-translator-api-token">d’aide?</a>
Obtenez votre clé Microsoft Translator API sur le
<a href="http://portal.azure.com" target="_blank">
Portail Azure</a>
. Besoin<a href="/docs/translation_interface/machine_translation/#getting-your-microsoft-azure-translator-api-token">
d’aide?</a>
-
<strong>Facultatif</strong>. Utilisez cet espace pour décrire votre projet ou pour donner des instructions à vos traducteurs. Vous pouvez formater votre texte avec Markdown. Ce texte sera affiché sur la page d’acceuil de votre projet.
<strong>
Facultatif</strong>
. Utilisez cet espace pour décrire votre projet ou pour donner des instructions à vos traducteurs. Vous pouvez formater votre texte avec Markdown. Ce texte sera affiché sur la page d’acceuil de votre projet. -
<strong>facultatif</strong>. L’URL du site de votre projet.
<strong>
facultatif</strong>
. L’URL du site de votre projet. -
<strong>Obligatoire</strong>. Le nom de votre projet affiché sur WebTranslateIt. Vous pourrez le modifier plus tard.
<strong>
Obligatoire</strong>
. Le nom de votre projet affiché sur WebTranslateIt. Vous pourrez le modifier plus tard. -
Change la langue source pour une autre langue.<br/>Le nombre de mots sera recompté.
Change la langue source pour une autre langue.
<br/>
Le nombre de mots sera recompté. -
URL d’un webhook. Une requête <code>HTTP POST</code> sera faite lors de chaque traduction à l’URL fournie avec les paramètres de la traduction. Vous pouvez aussi utiliser un <a href="https://api.slack.com/messaging/webhooks">Webhook Slack</a> afin que WebTranslateIt envoie des notifications à propos de nouvelles traductions sur un channel Slack.
URL d’un webhook. Une requête
<code>
HTTP POST</code>
sera faite lors de chaque traduction à l’URL fournie avec les paramètres de la traduction. Vous pouvez aussi utiliser un<a href="https://api.slack.com/messaging/webhooks">
Webhook Slack</a>
afin que WebTranslateIt envoie des notifications à propos de nouvelles traductions sur un channel Slack. -
Vous pouvez <a href="%{link}">inviter des gens à rejoindre ce projet</a>.
Vous pouvez
<a href="%{link}">
inviter des gens à rejoindre ce projet</a>
. -
<strong>En attente</strong>
<strong>
En attente</strong>
-
<strong>Demandée</strong>
<strong>
Demandée</strong>
-
<strong>%{role_name}</strong>, %{locale_name}
<strong>
%{role_name}</strong>
, %{locale_name} -
<span>%{count}</span> segment <span>%{count}</span> segments oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1<span>
%{count}</span>
segmentotherThis plural form is used for numbers like: everything else<span>
%{count}</span>
segments
-
<span>%{count}</span> caractère <span>%{count}</span> caractères oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1<span>
%{count}</span>
caractèreotherThis plural form is used for numbers like: everything else<span>
%{count}</span>
caractères
-
<span>%{count}</span> mot <span>%{count}</span> mots oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1<span>
%{count}</span>
mototherThis plural form is used for numbers like: everything else<span>
%{count}</span>
mots
-
ou <a href="%{link}">Annuler</a>
ou
<a href="%{link}">
Annuler</a>
-
Si vous pensez que c’est une erreur, n’hésitez pas <a href="https://webtranslateit.com/fr/support">à nous contacter</a> et nous vérifierons.
Si vous pensez que c’est une erreur, n’hésitez pas
<a href="https://webtranslateit.com/fr/support">
à nous contacter</a>
et nous vérifierons.Если вы считаете, что это ошибка,<a href="http://help.webtranslateit.com/">
пожалуйста, свяжитесь с нами</a>
, и мы поможем с решением этого вопроса. -
<li>Éditeur collaboratif facile à utiliser</li> <li><abbr title="Les validations empêchent d’enregistrer les traductions incorrectes ou pouvant casser votre code">Prévient les mauvaises traductions</abbr></li> <li><abbr title="Personnalisez votre intégration à WebTranslateIt à l'aide de notre API et de notre outil de synchronisation">API et CLI pour les programmeurs</abbr></li> <li><abbr title="Notre mémoire de traduction intégrée exploite le texte que vous avez déjà traduit afin que les traducteurs n'aient pas à traduire deux fois le même texte. Tout se configure automatiquement.">Mémoire de traduction auto</abbr></li> <li><abbr title="Ce forfait intègre gratuitement la traduction automatique de Google Translate et Bing Translator">Traduction machine gratuite</abbr></li> <li><abbr title="Facilitez le travail des traducteurs en leur donnant des informations contextuelles avant même qu'ils posent des questions">Captures d'écran et commentaires</abbr></li> <li><abbr title="Avec le temps, vos collaborators peuvent ne plus travailler pour votre organisation sans que vous ne vous en rendiez compte. WebTranslateIt vous fait savoir lorsqu'un de vos collaborateurs n'est plus actif.">Gestion des utilisateurs inactifs</abbr></li> <li>Plus de 40 formats de fichiers pris en charge</li>
<li>
Éditeur collaboratif facile à utiliser</li>
<li><abbr title="Les validations empêchent d’enregistrer les traductions incorrectes ou pouvant casser votre code">
Prévient les mauvaises traductions</abbr></li>
<li><abbr title="Personnalisez votre intégration à WebTranslateIt à l'aide de notre API et de notre outil de synchronisation">
API et CLI pour les programmeurs</abbr></li>
<li><abbr title="Notre mémoire de traduction intégrée exploite le texte que vous avez déjà traduit afin que les traducteurs n'aient pas à traduire deux fois le même texte. Tout se configure automatiquement.">
Mémoire de traduction auto</abbr></li>
<li><abbr title="Ce forfait intègre gratuitement la traduction automatique de Google Translate et Bing Translator">
Traduction machine gratuite</abbr></li>
<li><abbr title="Facilitez le travail des traducteurs en leur donnant des informations contextuelles avant même qu'ils posent des questions">
Captures d'écran et commentaires</abbr></li>
<li><abbr title="Avec le temps, vos collaborators peuvent ne plus travailler pour votre organisation sans que vous ne vous en rendiez compte. WebTranslateIt vous fait savoir lorsqu'un de vos collaborateurs n'est plus actif.">
Gestion des utilisateurs inactifs</abbr></li>
<li>
Plus de 40 formats de fichiers pris en charge</li>