WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Chargement d’autres segments en cours…
Chargement d’autres segments en cours…
Laddar fler strängar… -
Plus de segments
Plus de segments
Fler strängar -
Il n’a plus de segments à afficher.
Il n’a plus de segments à afficher.
Inga fler strängar att ladda. -
Traduire le projet %{project_name} en %{locale_name}
Traduire le projet %{project_name} en %{locale_name}
Översätt Projekt %{project_name} i %{locale_name} -
Ajouter au fichier
Ajouter au fichier
-
Ajouter segment
Ajouter segment
-
Nom de la clé
Nom de la clé
-
Texte en %{language_name}
Texte en %{language_name}
-
Discussions
Discussions
Kommentarer -
Details de %{key}, %{source_locale_name} vers %{target_locale_name}
Details de %{key}, %{source_locale_name} vers %{target_locale_name}
Historik för %{key} -
Dernières traductions
Dernières traductions
Senaste Översättning -
Historique
Historique
Historik -
Voir toutes les traductions pour « %{key} »
Voir toutes les traductions pour « %{key} »
Se alla översättningar för “%{key}” -
(source)
(source)
(Källa) -
Mettre à jour vers le forfait %{plan}
Mettre à jour vers le forfait %{plan}
-
%{count} suggestion : %{count} suggestions : oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1%{count} suggestion :
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{count} suggestions :
-
La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.
La base terminologique est un glossaire pour votre projet. Ajoutez au glossaire les mots compliqués ou souvent répétés, et décidez de la meilleure traduction de manière collaborative.
-
Bienvenue dans la base terminologique
Bienvenue dans la base terminologique
-
Proposer une traduction
Proposer une traduction
-
Êtes vous certain de bien vouloir supprimer « %{term} » ?
Êtes vous certain de bien vouloir supprimer « %{term} » ?