WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Please
<a href="mailto:finance@webtranslateit.com">
send us an e-mail</a>
to upgrade or downgrade your account. -
We accept Visa, MasterCard, American Express and SEPA payments. We also accept payments by invoice starting for a minimum period of 6 months. Please contact
<a href="mailto:finance@webtranslateit.com?subject=Payment by invoice">
finance@webtranslateit.com</a>
for more information. -
<span>
%{segment_count}</span>
segments -
<strong>
%{file_name}</strong>
can’t be updated yet as it is queued for processing. Your file will be imported very shortly. -
Is your file format missing?
<a href="https://webtranslateit.com/support" target="_blank">
Let us know and we can implement it for you</a>
. -
If you are using
<a href="https://www.i18next.com/" target="blank">
i18next</a>
you can change here if you want WebTranslateIt to generate a language file<a href="https://www.i18next.com/misc/json-format" target="blank">
in the version 1, 2, 3 or 4</a>
. If your JSON file is not using the i18next format, you can safely ignore this feature. -
<strong>
Tick to remove</strong>
the keys present on WTI but not in your file. -
<strong>
Untick to keep</strong>
the keys present on WTI but not in your file. -
<strong>
Tick to flag changes as minor</strong>
. Changes in the source text won’t change the target translations statuses. -
<strong>
Untick to flag changes as important</strong>
. Changes in the source text will flag the target translations as “to verify”. -
<strong>
Tick to overwrite</strong>
existing translations with the translations from your file. -
<strong>
Untick to merge</strong>
the file with the existing content. Existing translations are left pristine, new segments might be added. -
WebTranslateIt
<a href="/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank">
automatically detects the file’s character encoding</a>
. Change it manually here if it is incorrectly detected.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">
See a list of character encodings</a>
. -
The import is taking place in the background. You can close your web browser or visit another page.
<br/>
Importing files may take a while, depending on the amount of segments. Importing 1,000 segments usually takes a minute. -
<strong>
Tip:</strong>
Click on any master file name to rename in batch. Click on the arrow to view target files. Add directories to model your file architecture. -
Given a generic language
<code>
en</code>
for English and sub-languages<code>
en-US</code>
for English, United States and<code>
en-GB</code>
for English, Great Britain.<code>
en-US</code>
and<code>
en-GB</code>
will automatically inherit the translations from<code>
en</code>
.<a href="/docs/locale/#language-inheritance">
Learn more about language inheritance in the documentation</a>
. -
This advanced option which lets you specify the plural rule used by %{locale_name}. The plural rule defined by
<a href="http://unicode.org/repos/cldr-tmp/trunk/diff/supplemental/language_plural_rules.html" target="_blank">
Unicode CLDR</a>
for %{locale_name} is: -
For instance:
<code>
singapore</code>
,<code>
pirate</code>
,<code>
developers</code>
, … -
Create custom languages for a specific territory or use-case.
<br />
Examples: English Singapore, French Pirate, English by developers, … -
The
<strong>
source</strong>
language is the language you translate your project<strong>
from</strong>
.<br/>
The<strong>
target</strong>
languages are the languages you translate your project<strong>
to</strong>
.
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy