WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
<li>Easy-to-use, collaborative editor</li><li><abbr title="Validations prevent bad translations or translations breaking code from being saved">Prevents bad translations with validations</abbr></li><li><abbr title="Customise your integration to WebTranslateIt using our API and command-line synchronization tool">API & CLI tools for programmers</abbr></li><li><abbr title="Our integrated Translation Memory leverages the text that you already translated so translators don’t have to translate the same text twice. Everything is set up automatically.">Automatic Translation Memory</abbr></li><li><abbr title="This plan integrates machine translation from Google Translate and Bing Translator, free of charge">Free Machine Translation</abbr></li><li><abbr title="Explain difficult text to translate to translators by giving them context before they even send questions">Screenshots & Comments</abbr></li><li><abbr title="With time, some people on your collaborators no longer work at your organization. WebTranslateIt lets you know when some of your collaborators are no longer active on the project.">Inactive Users Management</abbr></li><li>Over 40 file formats supported</li> -
<strong class="info-title">Includes everything from Starter, plus:</strong><li>Translation History</li><li>Activity Feed</li><li><abbr title="See exactly how many translations and proofreading were done by which user">Reporting & Stats</abbr></li><li><abbr title="Our TermBase is a glossary of terms. It helps translate the same terms consistently">Term Base</abbr></li><li><abbr title="Automate modifying a bunch of translations in our go using Batch Operations">Batch Operations</abbr></li> -
<strong class="info-title">Includes everything from Premium, plus:</strong><li><abbr title="Teams makes working with a large group of people more efficient">Team Support</abbr></li><li><abbr title="Translated text of the parent language is automatically inherited to its children languages">Language Inheritance</abbr></li><li><abbr title="Different projects can all use the same Term Base">Shared Term Base</abbr></li><li><abbr title="Different projects can use the same Translation Memory">Shared Translation Memory</abbr></li><li><abbr title="Auto-Translate automatically translates new segments when they are a 100% match with other segments previously translated">Auto-Translate</abbr></li> -
Please
<a href="mailto:finance@webtranslateit.com">send us an e-mail</a>to upgrade or downgrade your account. -
We accept Visa, MasterCard, American Express and SEPA payments. We also accept payments by invoice starting for a minimum period of 6 months. Please contact
<a href="mailto:finance@webtranslateit.com?subject=Payment by invoice">finance@webtranslateit.com</a>for more information. -
<span>%{segment_count}</span>segments -
<strong>%{file_name}</strong>can’t be updated yet as it is queued for processing. Your file will be imported very shortly. -
Saknas ditt filformat? <a href="http://help.webtranslateit.com" target="_blank">Låt oss veta så kan vi genomföra det åt dig</a> .
Saknas ditt filformat?
<a href="http://help.webtranslateit.com" target="_blank">Låt oss veta så kan vi genomföra det åt dig</a>.Is your file format missing?<a href="https://webtranslateit.com/support" target="_blank">Let us know and we can implement it for you</a>. -
If you are using
<a href="https://www.i18next.com/" target="blank">i18next</a>you can change here if you want WebTranslateIt to generate a language file<a href="https://www.i18next.com/misc/json-format" target="blank">in the version 1, 2, 3 or 4</a>. If your JSON file is not using the i18next format, you can safely ignore this feature. -
<strong>Tick to remove</strong>the keys present on WTI but not in your file. -
<strong>Untick to keep</strong>the keys present on WTI but not in your file. -
<strong>Tick to flag changes as minor</strong>. Changes in the source text won’t change the target translations statuses. -
<strong>Untick to flag changes as important</strong>. Changes in the source text will flag the target translations as “to verify”. -
<strong>Tick to overwrite</strong>existing translations with the translations from your file. -
<strong>Untick to merge</strong>the file with the existing content. Existing translations are left pristine, new segments might be added. -
WebTranslateIt
<a href="/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank">automatically detects the file’s character encoding</a>. Change it manually here if it is incorrectly detected.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">See a list of character encodings</a>. -
The import is taking place in the background. You can close your web browser or visit another page.
<br/>Importing files may take a while, depending on the amount of segments. Importing 1,000 segments usually takes a minute. -
<strong>Tip:</strong>Click on any master file name to rename in batch. Click on the arrow to view target files. Add directories to model your file architecture. -
Given a generic language
<code>en</code>for English and sub-languages<code>en-US</code>for English, United States and<code>en-GB</code>for English, Great Britain.<code>en-US</code>and<code>en-GB</code>will automatically inherit the translations from<code>en</code>.<a href="/docs/locale/#language-inheritance">Learn more about language inheritance in the documentation</a>. -
This advanced option which lets you specify the plural rule used by %{locale_name}. The plural rule defined by
<a href="http://unicode.org/repos/cldr-tmp/trunk/diff/supplemental/language_plural_rules.html" target="_blank">Unicode CLDR</a>for %{locale_name} is:
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2025 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy