WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Nous acceptons les paiements par cartes Visa, MasterCard, American Express et les virements SEPA. Nous acceptons également les paiements par virement bancaire pour une période minimum de 6 mois. Veuillez contacter
<a href="mailto:finance@webtranslateit.com?subject=Paiement par facture">finance@webtranslateit.com</a>pour plus d’information. -
<span>%{segment_count}</span>segments -
<strong>%{file_name}</strong>ne peut actuellement pas être mis à jour, car il est en attente de traitement. Votre fichier sera importé en base de données d’ici quelques instants. -
Saknas ditt filformat? <a href="http://help.webtranslateit.com" target="_blank">Låt oss veta så kan vi genomföra det åt dig</a> .
Saknas ditt filformat?
<a href="http://help.webtranslateit.com" target="_blank">Låt oss veta så kan vi genomföra det åt dig</a>.Votre format de fichier manque à la liste?<a href="https://webtranslateit.com/fr/support" target="_blank">Nous pouvons l’implémenter, faites-le nous savoir</a>. -
Si vous utilisez
<a href="https://www.i18next.com/" target="blank">i18next</a>, vous pouvez changer ici la version des fichiers de langue générés par WebTranslateIt (<a href="https://www.i18next.com/misc/json-format" target="blank">version 1, 2, 3 ou 4</a>). Si votre fichier JSON n’utilise pas le format de fichier i18next, alors vous n'êtes pas obligés d'utiliser cette fonctionnalité. -
<strong>Cochez la case</strong>pour retirer les clés présentes sur WTI ne figurant pas dans votre fichier de langue. -
<strong>Décochez la case</strong>pour garder les clés présentes sur WTI ne figurant pas dans votre fichier de langue. -
<strong>Cochez la case pour marquer ces changements comme mineurs</strong>. Les changements dans le texte source n’affecteront pas le statut des traductions cibles. -
<strong>Décochez la case pour marquer les changements comme importants</strong>. Les changements dans le texte source marquera les textes cibles en tant que « à vérifier ». -
<strong>Cochez la case</strong>pour remplacer les traductions existantes sur WTI par les traductions de votre fichier de langue. -
<strong>Décochez la case</strong>pour fusionner le fichier avec le contenu existant sur WTI. Les traduction existantes seront laissées comme telles, les nouveaux segments seront ajoutés au projet. -
WebTranslateIt
<a href="/blog/posts/149-File-encoding-detection-improvements" target="blank">détecte automatiquement l’encodage des caractères de vos fichiers</a>. Vous pouvez changer l’encodage manuellement ici si l’encodage n’a pas été correctement détecté.<br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding">Voir une liste d’encodage des caractères</a>. -
L'importation se déroule en arrière-plan. Vous pouvez fermer votre navigateur Web ou visiter une autre page.
<br/>L’importation peut prendre un moment, selon la quantité de segments. L’importation de 1.000 segments prend habituellement une minute. -
<strong>Astuce :</strong>Cliquez sur le nom du fichier master pour renommer en batch. Cliquez sur la flèche pour afficher les fichiers cible. Façonnez l'architecture des fichiers en indiquant les dossiers. -
Si vous choisissez comme langue-parent l'anglais
<code>en</code>pour les langues héritières<code>en-US</code>(anglais, Etats-Unis) et<code>en-GB</code>(anglais, Royaume-Uni), alors les langues<code>en-US</code>et<code>en-GB</code>hériteront automatiquement des traductions de la langue<code>en</code>.<a href="/docs/locale/#language-inheritance">En savoir plus sur l'héritage linguistique grâce à notre documentation</a>. -
Cette option avancée permet de spécifier la forme plurielle utilisée par %{locale_name}. La forme plurielle définie par
<a href="http://unicode.org/repos/cldr-tmp/trunk/diff/supplemental/language_plural_rules.html" target="_blank">Unicode CLDR</a>pour %{locale_name} est : -
Par exemple :
<code>Singapour</code>,<code>pirate</code>,<code>programmeur</code>, … -
Créez une langue spéciale pour un territoire ou un cas d’utilisation spécifique.
<br />Par exemple : Anglais Singapour, Français des Îles, Anglais des programmeurs, … -
La langue
<strong>source</strong>est la langue depuis laquelle vous traduisez votre projet.<br/>Les langues<strong>cible</strong>sont les langues dans lesquelles vous traduirez votre projet. -
<strong>Forfaits payants</strong>: WebTranslateIt est un service prépayé au mois, par conséquent nous ne proposons pas de remboursements. Vous êtes facturé tous les 30 jours. Vous pouvez résilier votre forfait à tout moment et vous ne serez pas facturé à nouveau, mais vous êtes responsable de tous les frais déjà engagés.
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2025 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy