TheocBase/TheocBase
-
Enter the information in the <strong>Notes</strong> field in the sidebar.
Enter the information in the
<strong>
Notes</strong>
field in the sidebar.Écris les informations dans le champ<strong>
Notes</strong>
de la barre latérale. -
Click the <img src="../images/sidebar_close_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> button to close the sidebar and finish editing the notes.
Click the
<img src="../images/sidebar_close_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
button to close the sidebar and finish editing the notes.Clique sur le bouton<img src="../images/sidebar_close_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
pour fermer la barre latérale et terminer l'édition des notes. -
Import Schedules
Import Schedules
Importer des programmes -
Tip:
Tip:
Astuce : -
TheocBase can handle discontinued public talks, meaning the theme of a talk can change in the course of time and is also determined by the date, it is given. After the initial import, you can make adjustments as to the <a href="settings_public_talks.html#revised_public_talk_outlines">discontinued talks</a> and import the data once again, to have the correct theme for each date in the schedule.
TheocBase can handle discontinued public talks, meaning the theme of a talk can change in the course of time and is also determined by the date, it is given. After the initial import, you can make adjustments as to the
<a href="settings_public_talks.html#revised_public_talk_outlines">
discontinued talks</a>
and import the data once again, to have the correct theme for each date in the schedule.TheocBase peut gérer les discours publics révisés, c'est-à-dire que le thème d'un discours peut changer au fil du temps, également déterminé par la date, à laquelle il est donné. Après l'importation initiale, tu peux effectuer des ajustements concernant les<a href="settings_public_talks.html#revised_public_talk_outlines">
discours révisés</a>
et importer à nouveau les données, afin d'obtenir le thème correct pour chaque date du calendrier. -
Import from KHS
Import from KHS
Import depuis KHS -
<strong>KHS</strong> (Kingdom Hall Schedules) is a program to manage congregation schedules. You can import congregations, talks, the history of scheduled speakers and assigned brothers for the weekend meetings (chairman, reader of the Watchtower Study).
<strong>
KHS</strong>
(Kingdom Hall Schedules) is a program to manage congregation schedules. You can import congregations, talks, the history of scheduled speakers and assigned brothers for the weekend meetings (chairman, reader of the Watchtower Study).<strong>
KHS</strong>
(Kingdom Hall Schedules) est un logiciel pour faire des programmes pour les réunions publiques. Tu peux importer des assemblées, des discours, l'historique des orateurs programmés et des frères assignés pour les réunions du week-end (président, lecteur de la Tour de Garde d'Étude). -
Make sure you have selected the correct language in the TheocBase <strong>Settings</strong>, which is the language of your congregation.
Make sure you have selected the correct language in the TheocBase
<strong>
Settings</strong>
, which is the language of your congregation.Assure-toi d'avoir sélectionné la bonne langue dans les<strong>
Paramètres</strong>
de TheocBase, la langue de ton assemblée locale. -
Go to the <strong>Data exchange</strong> page, and switch to the <strong>Import</strong> tab.
Go to the
<strong>
Data exchange</strong>
page, and switch to the<strong>
Import</strong>
tab.Va à la page<strong>
Échange de données</strong>
, puis à l'onglet<strong>
Import</strong>
. -
Navigate to the <strong>KHS</strong> installation and choose the <strong>data</strong> folder. After finishing, the message <strong>Import complete</strong> appears.
Navigate to the
<strong>
KHS</strong>
installation and choose the<strong>
data</strong>
folder. After finishing, the message<strong>
Import complete</strong>
appears.Navigue vers l'installation de<strong>
KHS</strong>
et choisis le dossier<strong>
data</strong>
. Une fois terminé, le message<strong>
Importation terminée</strong>
apparaît. -
Switch to another page and click <strong>Yes</strong> when the question <strong>Save changes?</strong> appears.
Switch to another page and click
<strong>
Yes</strong>
when the question<strong>
Save changes?</strong>
appears.Va vers une autre page puis clique sur<strong>
Oui</strong>
lorsque la question<strong>
Enregistrer les modifications ?</strong>
apparaît. -
Import from Ta1ks
Import from Ta1ks
Import depuis Ta1ks -
<strong>Ta1ks</strong> is a program to schedule public meetings. You can import congregations, talks, the history of scheduled speakers and assigned brothers for the weekend meetings (chairman, reader of the Watchtower Study).
<strong>
Ta1ks</strong>
is a program to schedule public meetings. You can import congregations, talks, the history of scheduled speakers and assigned brothers for the weekend meetings (chairman, reader of the Watchtower Study).<strong>
Ta1ks</strong>
est un logiciel pour faire des programmes pour les réunions publiques. Tu peux importer des assemblées, des discours, l'historique des orateurs programmés et des frères assignés pour les réunions du week-end (président, lecteur de la Tour de Garde d'Étude). -
Choose the <strong>Ta1ks</strong> installation folder, where the dat-files can be found. After finishing, the message <strong>Import complete</strong> appears.
Choose the
<strong>
Ta1ks</strong>
installation folder, where the dat-files can be found. After finishing, the message<strong>
Import complete</strong>
appears.Choisis le dossier d'installation de<strong>
Ta1ks</strong>
, où se trouvent les fichiers de données. Une fois terminé, le message<strong>
Importation terminée</strong>
apparaît. -
Depending on your <a href="settings_access_control.html">permissions</a>, you can assign various parts of the meetings.
Depending on your
<a href="settings_access_control.html">
permissions</a>
, you can assign various parts of the meetings.Selon tes<a href="settings_access_control.html">
permissions</a>
, tu peux attribuer certaines parties de réunions. -
Go to the week of the meeting, where you want to make assignments.
Go to the week of the meeting, where you want to make assignments.
Va à la réunion de semaine, où tu pourras faire des attributions. -
Note:
Note:
Note : -
As you move to a week, already assigned meeting parts will be validated again, and in case of an error, marked with an alert icon. Please check further information in the sidebar and if necessary reassign the corresponding meeting part as described below.
As you move to a week, already assigned meeting parts will be validated again, and in case of an error, marked with an alert icon. Please check further information in the sidebar and if necessary reassign the corresponding meeting part as described below.
Au fur et à mesure de la semaine, les parties de réunions déjà attribuées seront validées, marquées avec une icône d'alerte. Merci de vérifier les informations dans la barre latérale et si nécessaire de ré-assigner la partie de réunion correspondante tel que décrit ci-dessous. -
Hover the row of a meeting part in the schedule, and click the <img src="../images/pencil_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> button to start editing.
Hover the row of a meeting part in the schedule, and click the
<img src="../images/pencil_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
button to start editing.Survole la ligne d'une partie de la réunion, puis clique sur le bouton<img src="../images/pencil_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
pour commencer l'édition. -
<img src="../images/servant_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> <strong>Meeting parts</strong> other than student assignments
<img src="../images/servant_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
<strong>
Meeting parts</strong>
other than student assignments<img src="../images/servant_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
Des<strong>
parties de réunions</strong>
autres que les attributions d'élèves