TheocBase/TheocBase
-
Javno predavanje - naslov je dodan
Javno predavanje - naslov je dodan
Public talks - theme added -
Raspored predavanja i Razmatranja SK je aΕΎuriran
Raspored predavanja i Razmatranja SK je aΕΎuriran
Public Talk and WT - schedule updated -
Raspored predavanja i Razmatranja SK je dodan
Raspored predavanja i Razmatranja SK je dodan
Public Talk and WT - schedule added -
Tjedni
Tjedni
weeks -
V
V
C -
Dalje
Dalje
Next > -
Natrag
Natrag
<
Back -
Importiranje rasporeda za Teokratsku Ε‘kolu. Kopiraj cijeli raspored iz WTLibrary i uvrsti ispod (Ctrl + V / cmd + V)
Importiranje rasporeda za Teokratsku Ε‘kolu. Kopiraj cijeli raspored iz WTLibrary i uvrsti ispod (Ctrl + V / cmd + V)
Theocratic school schedule import. Copy full schedule from WTLibrary and paste below (Ctrl + V / cmd + V) -
Provjeri raspored
Provjeri raspored
Check schedule -
Preuzimanje lekcija. Kopiraj lekcije iz WT Library i uvrsti (Ctrl+V/cmd+V)
Preuzimanje lekcija. Kopiraj lekcije iz WT Library i uvrsti (Ctrl+V/cmd+V)
Studies import. Copy studies from WTLibrary and paste below (Ctrl + V / cmd + V) -
Provjeri lekcije
Provjeri lekcije
Check studies -
Preuzimanje okvira. Kopiraj okvire iz WT Library i uvrsti (Ctrl+V/cmd+V)
Preuzimanje okvira. Kopiraj okvire iz WT Library i uvrsti (Ctrl+V/cmd+V)
Settings import. Copy settings from WTLibrary and paste below (Ctrl + V / cmd + V) -
Provjeri okvire
Provjeri okvire
Check settings -
Provjeri teme
Provjeri teme
Check subjects -
Dodaj govornike i skupΕ‘tine. Kopiraj sve podatke u meΔuspremnik te uvrsti (Ctrl + V / cmd + V)
Dodaj govornike i skupΕ‘tine. Kopiraj sve podatke u meΔuspremnik te uvrsti (Ctrl + V / cmd + V)
Add speakers and congregations. Copy all data to clipboard and paste below (Ctrl + V) -
Provjeri podatke
Provjeri podatke
Check data -
Nema rasporeda za importiranje.
Nema rasporeda za importiranje.
No schedule to import. -
Molim te dodaj poΔetni datum GGGG-MM-DD, (npr. 2012-10-15)
Molim te dodaj poΔetni datum GGGG-MM-DD, (npr. 2012-10-15)
Please add start date YYYY-MM-DD (eg. 2011-01-03) -
ID
ID
id -
Ime
Ime
First name
No more segments to load.
Loading more segmentsβ¦
Β© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
Β·
Privacy Policy
Β·
Security Policy