TheocBase/TheocBase
-
Zbór
Zbór
Congregation -
854e5fd7f7ca6a52e041f625cc81d536d70be762
854e5fd7f7ca6a52e041f625cc81d536d70be762
<!-- Printing tag: -->
CONGREGATION_NAME<!-- Don't translate this. -->
-
c45fddce7877fc1a95976306cfd56aec9deb546c
c45fddce7877fc1a95976306cfd56aec9deb546c
{congregation name} -
5f1ef0385db6887ab7752dad6691ba8558715e2f
5f1ef0385db6887ab7752dad6691ba8558715e2f
<!-- Printing tag: -->
CHAIRMAN<!-- Don't translate this. -->
-
Przewodniczący
Przewodniczący
Chairman -
87f39ca7f1b4353e69d2c8f905a5cce8808a290b
87f39ca7f1b4353e69d2c8f905a5cce8808a290b
<!-- Printing tag: -->
COUNSELOR<!-- Don't translate this. -->
-
ec5f422a18939e2d1bb5d7220fe6e9e5649821fb
ec5f422a18939e2d1bb5d7220fe6e9e5649821fb
Counselor -
a51747504f35da5380142bd778bbcf3f7921e727
a51747504f35da5380142bd778bbcf3f7921e727
<!-- Printing tag: -->
READER<!-- Don't translate this. -->
-
Lektor
Lektor
Reader -
88295d4b09053aae8451e3e243c6db1d38445d4d
88295d4b09053aae8451e3e243c6db1d38445d4d
<!-- Printing tag: -->
CONDUCTOR<!-- Don't translate this. -->
-
Prowadzący
Prowadzący
Conductor -
b92bdd7dbaf3a2e8ef1ab4a809d0cdaacf320997
b92bdd7dbaf3a2e8ef1ab4a809d0cdaacf320997
<!-- Printing tag: -->
SPEAKER<!-- Don't translate this. -->
-
7c23b0d99698b57c5cb21fafcb8a8daf127386c6
7c23b0d99698b57c5cb21fafcb8a8daf127386c6
Speaker -
8d6b141a95b8efe353911604cbb2f0d2182343ee
8d6b141a95b8efe353911604cbb2f0d2182343ee
<!-- Printing tag: -->
PM<!-- Don't translate this. -->
-
89473199956031a8d9531566cc1418534607830d
89473199956031a8d9531566cc1418534607830d
Public Meeting -
6e1ff3534f3fe6299b293437801b4b194d0108d5
6e1ff3534f3fe6299b293437801b4b194d0108d5
<!-- Printing tag: -->
PT<!-- Don't translate this. -->
-
Wykład publiczny
Wykład publiczny
Public Talk -
5ef4de1a68fd08c1781fd833579ed051c6382361
5ef4de1a68fd08c1781fd833579ed051c6382361
<!-- Printing tag: -->
WT<!-- Don't translate this. -->
-
2c889952c1949497d60f93368eff11aa1a95c9ea
2c889952c1949497d60f93368eff11aa1a95c9ea
Watchtower Study -
855f0daa3b6beed79256161c3dbe8bf6328f6b46
855f0daa3b6beed79256161c3dbe8bf6328f6b46
<!-- Printing tag: -->
MIDWEEK<!-- Don't translate this. -->
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy