Diaspora/Website
-
ein Symbol, um einen neuen Beitrag zu erstellen;
ein Symbol, um einen neuen Beitrag zu erstellen;
an icon to create a new post; -
ein Icon zum Öffnen der „Schublade“ mit weiteren Optionen
ein Icon zum Öffnen der „Schublade“ mit weiteren Optionen
an icon to open the “drawer” containing further options. -
die Suchleiste (mehr dazu in %{part_link});
die Suchleiste (mehr dazu in %{part_link});
the search bar (more about this in %{part_link}); -
Links zu den Seiten <strong>Meine Aktivität</strong>, <strong>@Erwähnungen</strong>, <strong>Meine Aspekte</strong> und <strong>#Tags, denen du folgst</strong> (siehe unten);
Links zu den Seiten
<strong>
Meine Aktivität</strong>
,<strong>
@Erwähnungen</strong>
,<strong>
Meine Aspekte</strong>
und<strong>
#Tags, denen du folgst</strong>
(siehe unten);links to your<strong>
My activity</strong>
,<strong>
@Mentions</strong>
,<strong>
My aspects</strong>
and<strong>
#Followed tags</strong>
streams (see below); -
ein persönliches Dropdown-Menü mit:
ein persönliches Dropdown-Menü mit:
a personal drop-down menu with: -
einem Link zu deiner Profilseite (siehe unten);
einem Link zu deiner Profilseite (siehe unten);
a link to your profile page (see below); -
einem Link zu deiner Kontaktliste (siehe %{part_link});
einem Link zu deiner Kontaktliste (siehe %{part_link});
a link to your contacts list (see %{part_link}); -
einem Link zu deinen Konteneinstellungen (siehe %{part_link});
einem Link zu deinen Konteneinstellungen (siehe %{part_link});
a link to your account settings page (see %{part_link}); -
einer Verknüpfung zur Hilfe-Beschreibung;
einer Verknüpfung zur Hilfe-Beschreibung;
a link to a help section; -
einem Link zum Umschalten zwischen mobiler- und Desktopversion;
einem Link zum Umschalten zwischen mobiler- und Desktopversion;
a link to toggle between mobile and desktop interfaces; -
Einem Abmeldenknopf.
Einem Abmeldenknopf.
a log out button. -
Wenn du diaspora* auf einem Smartphone siehst, sieht die Oberfläche anders aus, weil du die mobile Version von diaspora * verwendest. Die Kopfleiste wird, wie im ersten Bild, vereinfacht. Klicke auf das „Schublade“-Symbol (drei horizontale Linien), um das Navigationsmenü zu öffnen. Klicke in diesem Menü auf deinen Namen, um dein Benutzermenü zu öffnen. Alle Optionen sind verfügbar, aber sie sind an verschiedenen Orten.
Wenn du diaspora* auf einem Smartphone siehst, sieht die Oberfläche anders aus, weil du die mobile Version von diaspora * verwendest. Die Kopfleiste wird, wie im ersten Bild, vereinfacht. Klicke auf das „Schublade“-Symbol (drei horizontale Linien), um das Navigationsmenü zu öffnen. Klicke in diesem Menü auf deinen Namen, um dein Benutzermenü zu öffnen. Alle Optionen sind verfügbar, aber sie sind an verschiedenen Orten.
If you’re viewing diaspora* on a handheld device, the interface will look quite different, because you’ll be using diaspora*’s mobile version. The header bar is simplified, as in the first image below. Click the “drawer” icon (three horizontal lines) to open the navigation menu. Click your name in this menu to open your user menu. All the options are available, but they’re in different places. -
Unter der Kopfzeile befindet sich der Hauptinhalt des Streams.
Unter der Kopfzeile befindet sich der Hauptinhalt des Streams.
Beneath the header is the main content stream. -
Der „Stream“ ist deine Homepage in der diaspora*. Er fasst alle Beiträge zusammen, die dir zur Verfügung stehen. Das heißt:
Der „Stream“ ist deine Homepage in der diaspora*. Er fasst alle Beiträge zusammen, die dir zur Verfügung stehen. Das heißt:
The “stream” is your home page in diaspora*. It aggregates all the posts available to you. That is: -
Beiträge deiner Kontakte;
Beiträge deiner Kontakte;
posts made by your contacts; -
öffentliche Beiträge, die <span class="click">#tags</span> enthalten, denen du folgst;
öffentliche Beiträge, die
<span class="click">
#tags</span>
enthalten, denen du folgst;public posts made containing<span class="click">
#tags</span>
you follow; -
Beiträge, die dich <span class="click"> @erwähnen </span>;
Beiträge, die dich
<span class="click">
@erwähnen</span>
;posts that<span class="click">
@mention</span>
you; -
Beiträge aus dem "<span class="click">Community spotlight</span>", wenn diese Funktion auf deinem Pod aktiv ist (siehe %{part_link}).
Beiträge aus dem "
<span class="click">
Community spotlight</span>
", wenn diese Funktion auf deinem Pod aktiv ist (siehe %{part_link}).posts from the “<span class="click">
Community spotlight</span>
,” if your pod has enabled this feature (see %{part_link}). -
Im öffentlichen Aktivitätenstream werden alle öffentlichen Beiträge angezeigt, die für den Pod verfügbar sind, auch Beiträge von Personen, mit denen du nicht teilst und die keine Tags enthalten, denen du folgst. Das ist sehr viel Inhalt!
Im öffentlichen Aktivitätenstream werden alle öffentlichen Beiträge angezeigt, die für den Pod verfügbar sind, auch Beiträge von Personen, mit denen du nicht teilst und die keine Tags enthalten, denen du folgst. Das ist sehr viel Inhalt!
The public activity stream displays all public posts available to your pod, even posts created by people you aren’t sharing with and which don’t contain any tags you follow. That’s a lot of content! -
Weitere Ansichten
Weitere Ansichten
Other views