Diaspora/Website
-
Der Text-Block geht weiter auf dieser Zeile weiter,
Der Text-Block geht weiter auf dieser Zeile weiter,
The block continues on this line, -
und dann eine weitere Zeile, eingerückt durch zwei Leerzeichen.
und dann eine weitere Zeile, eingerückt durch zwei Leerzeichen.
and then another line, indented by two spaces. -
Dann wieder normaler Text.
Dann wieder normaler Text.
Then back to normal text. -
Die Zeile enthält in der Mitte %{code_snippet}.
Die Zeile enthält in der Mitte %{code_snippet}.
This line contains %{code_snippet} in the middle. -
`ein Code-Schnipsel`
`ein Code-Schnipsel`
`a code snippet` -
<code>ein Code-Schnipsel</code>.
<code>
ein Code-Schnipsel</code>
.<code>
a code snippet</code>
-
Wenn du auf <span class="click">Meine Aktivität</span> klickst, erscheinen zwei Untermenüpunkte: <span class="click">Beiträge, die dir gefallen</span> und <span class="click">Kommentierte Beiträge</span>. Wenn du auf einen dieser Einträge klickst, wird dir ein Stream angezeigt, der nur die Beiträge enthält, die dir gefallen haben oder die du kommentiert hast.
Wenn du auf
<span class="click">
Meine Aktivität</span>
klickst, erscheinen zwei Untermenüpunkte:<span class="click">
Beiträge, die dir gefallen</span>
und<span class="click">
Kommentierte Beiträge</span>
. Wenn du auf einen dieser Einträge klickst, wird dir ein Stream angezeigt, der nur die Beiträge enthält, die dir gefallen haben oder die du kommentiert hast.When you click<span class="click">
My activity</span>
, two sub-menu items will appear:<span class="click">
Liked</span>
and<span class="click">
Commented</span>
. Clicking one of these will show you a stream containing only the posts that you have liked or commented on. -
<strong>Dunkel</strong>
<strong>
Dunkel</strong>
<strong>
Dark</strong>
-
Merke: du kannst die standardmäßige Sichtbarkeit deiner Beiträge in deinen Benutzereinstellungen ändern - siehe %{part_link}.
Merke: du kannst die standardmäßige Sichtbarkeit deiner Beiträge in deinen Benutzereinstellungen ändern - siehe %{part_link}.
Note: you can change the default visibility of your posts to whatever you like in your user settings – see %{part_link}. -
Das „Not safe for work“-Tag
Das „Not safe for work“-Tag
The “Not safe for work” tag -
Um einen Benutzer zu ignorieren, klicke auf das Symbol <span class="click">Ignorieren</span> (ein Kreis mit einer diagonalen Linie) oben rechts in einem seiner Beiträge. Seine Beiträge werden sofort aus deinem Stream verschwinden. Alternativ kannst du auch auf deren Profilseite gehen und dort auf das Ignorieren-Symbol klicken. Du kannst die Beiträge weiter auf ihrer Profilseite oder in der Einzelpostansicht sehen.
Um einen Benutzer zu ignorieren, klicke auf das Symbol
<span class="click">
Ignorieren</span>
(ein Kreis mit einer diagonalen Linie) oben rechts in einem seiner Beiträge. Seine Beiträge werden sofort aus deinem Stream verschwinden. Alternativ kannst du auch auf deren Profilseite gehen und dort auf das Ignorieren-Symbol klicken. Du kannst die Beiträge weiter auf ihrer Profilseite oder in der Einzelpostansicht sehen.To ignore an account, click the<span class="click">
ignore</span>
icon (a circle with a diagonal line through it) at the top right of one of their posts. Their posts will instantly disappear from your stream. Alternatively, go to their profile page and click the ignore icon there. You will still be able to see their posts on their profile page, or by using the single-post view. -
Unser Ziel ist es, dass du die heruntergeladenen Daten nutzen kannst, um deine Inhalte auf einen anderen Pod zu migrieren, auch wenn das noch nicht möglich ist. Vielleicht möchtest du deine Daten aber auch regelmäßig als Backup herunterladen.
Unser Ziel ist es, dass du die heruntergeladenen Daten nutzen kannst, um deine Inhalte auf einen anderen Pod zu migrieren, auch wenn das noch nicht möglich ist. Vielleicht möchtest du deine Daten aber auch regelmäßig als Backup herunterladen.
Our aim is that you’ll be able to use the downloaded data to migrate your seed to another pod, although this is not yet possible. You might wish to download your data periodically as a back-up, however. -
Discourse-Forum
Discourse-Forum
Discourse forum -
Dein Konto wurde erfolgreich bestätigt. Du bist nun eingeloggt.
Dein Konto wurde erfolgreich bestätigt. Du bist nun eingeloggt.
Your account was successfully confirmed. You are now signed in. -
Du wirst in ein paar Minuten eine E-Mail erhalten, die beschreibt, wie du dein Konto bestätigst.
Du wirst in ein paar Minuten eine E-Mail erhalten, die beschreibt, wie du dein Konto bestätigst.
You will receive an email with instructions about how to confirm your account in a few minutes. -
Wenn deine Email-Adresse in unserer Datenbank vorhanden ist, wirst du eine Mail mit Informationen erhalten, wie du dein Konto bestätigen kannst.
Wenn deine Email-Adresse in unserer Datenbank vorhanden ist, wirst du eine Mail mit Informationen erhalten, wie du dein Konto bestätigen kannst.
If your email address exists in our database, you will receive an email with instructions about how to confirm your account in a few minutes. -
Du bist bereits angemeldet.
Du bist bereits angemeldet.
You are already signed in. -
Dein Konto wurde noch nicht aktiviert.
Dein Konto wurde noch nicht aktiviert.
Your account has not yet been activated. -
Ungültige E-Mail oder Passwort.
Ungültige E-Mail oder Passwort.
Invalid email or password. -
Ungültiger Authentifizierungstoken.
Ungültiger Authentifizierungstoken.
Invalid authentication token.