Diaspora/Website
-
Where you come in
Where you come in
Dónde tomas parte -
We all make diaspora*. We might not know you just yet, but we’d love to meet you and find how you can fit into the team that’s building the future of the web. We all have the potential to change the world, given the right opportunity.
We all make diaspora*. We might not know you just yet, but we’d love to meet you and find how you can fit into the team that’s building the future of the web. We all have the potential to change the world, given the right opportunity.
Entre todos hacemos diaspora*. Puede que no te conozcamos aún, pero nos encantaría conocerte y averiguar cómo encajas en el equipo que construye el futuro de las redes, pues todos tenemos el potencial de cambiar el mundo si se nos da la oportunidad justa. -
Contributing to diaspora* comes in all different shapes and sizes. Whether you’re a user helping us find bugs, providing feedback on our mailing lists, or contributing code or design, we need you.
Contributing to diaspora* comes in all different shapes and sizes. Whether you’re a user helping us find bugs, providing feedback on our mailing lists, or contributing code or design, we need you.
Se puede contribuir a diaspora* de muchas maneras, sea reportando fallos, enviándonos retroalimentación a nuestros correos o escribiendo el código y creando el diseño. De cualquier manera que lo puedas hacer, te necesitamos. -
Ways to get involved with diaspora*
Ways to get involved with diaspora*
Maneras de involucrarse en diaspora* -
Contribute code
Contribute code
Contribuye al código -
Grabbing the source code is simple
Grabbing the source code is simple
Participar en el código es muy fácil -
Clone the repository and poke around: %{clone_code}
Clone the repository and poke around: %{clone_code}
Copia el repositorio y curiosea: %{clone_code} -
Install your development environment
Install your development environment
Instala también tu propio entorno de desarrollo. -
Start contributing code!
Start contributing code!
¡Danos una mano con el código! -
We’ve got a large community ready to help you get started. We suggest you check out our %{get_started_guide_link}, talk to us on our %{discourse_link} and come and meet us in the %{irc_link}.
We’ve got a large community ready to help you get started. We suggest you check out our %{get_started_guide_link}, talk to us on our %{discourse_link} and come and meet us in the %{irc_link}.
Tenemos una gran comunidad lista para ayudarte a ayudarnos. Puedes comenzar revisando la guía para principiantes: %{get_started_guide_link}. También puedes discutir con nosotros aquí: %{discourse_link}, y conocernos mejor aquí: %{irc_link}. -
View the source on GitHub
View the source on GitHub
Ver el código fuente en GitHub -
Squash bugs
Squash bugs
Manejo de fallos -
Our project makes use of Code Triage, a volunteer service where users and developers can work together to tackle bugs in our %{github_link}.
Our project makes use of Code Triage, a volunteer service where users and developers can work together to tackle bugs in our %{github_link}.
El proyecto usa Code Triage: un servicio de voluntariado donde los usuarios y desarrolladores colaboran para resolver fallos en %{github_link}. -
Squashing small bugs helps everyone, and it can give a newcomer a better working knowledge of how parts of diaspora* works.
Squashing small bugs helps everyone, and it can give a newcomer a better working knowledge of how parts of diaspora* works.
Arreglar los fallos ayuda a todo el mundo y le da a los nuevos usuarios un mejor acercamiento de cómo funcionan las diferentes partes de diaspora*. -
Help us clean up our code
Help us clean up our code
Ayúdanos a limpiar el código -
Help translate
Help translate
Ayuda a traducir -
You can help translate diaspora* into other languages by joining the %{translations_link}.
You can help translate diaspora* into other languages by joining the %{translations_link}.
Traduce diaspora* uniéndote aquí: %{translations_link}. -
Read our %{translation_instructions_link} on how to get started.
Read our %{translation_instructions_link} on how to get started.
Lee las instrucciones de traducción para saber cómo empezar aquí: %{translation_instructions_link}. -
Provide your voice
Provide your voice
Aporta tu voz -
Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
Como el proyecto se lleva a cabo por una comunidad de voluntarios, usamos una herramienta llamada Discourse que ayuda a enfrascarse en conversaciones con los colaboradores y compartir ideas y sugerencias.