Diaspora/Website
-
You now know how to start sharing with people, and hopefully you’ve been able to add some contacts. You’ll now start seeing content from them in your stream; and once people have started sharing with you, you’ll have an audience for your posts. <strong>It’s time to start publishing some content.</strong>
You now know how to start sharing with people, and hopefully you’ve been able to add some contacts. You’ll now start seeing content from them in your stream; and once people have started sharing with you, you’ll have an audience for your posts.
<strong>
It’s time to start publishing some content.</strong>
Դու այժմ գիտես ինչպէս կիսուես մարդկանց հետ, եւ, յուսով ենք, դու կարող ես աւելացնել հաշիւներ։ Այժմ կը սկսես քո հոսքում տեսնել բովանդակութիւն նրանցից, եւ երբ մարդիկ սկսեն կիսուել քեզ հետ, դու կունենաս լսարան քո հրապարակումների համար։<strong>
Ժամանակն է բովանդակութիւն հրապարակելու։</strong>
-
Part 5 – Start sharing!
Part 5 – Start sharing!
Մաս 5 - Սկսիր կիսուել -
Start sharing!
Start sharing!
Սկսի՜ր կիսուել -
Now that you have some contacts, it’s time to start sharing content with them.
Now that you have some contacts, it’s time to start sharing content with them.
Այժմ, երբ դու ունես կապեր, ժամանակն է, որ կիսուես նրանց հետ բովանդակութեամբ -
You can communicate via diaspora* either by sharing a status message with a group of followers, or even to the whole of diaspora*; or by sending a private message to one or more mutual contacts. In this part we will focus on using the publisher and content stream to post and comment on status messages. We’ll look at sending a private message (which we call a “conversation”) in %{part_link}.
You can communicate via diaspora* either by sharing a status message with a group of followers, or even to the whole of diaspora*; or by sending a private message to one or more mutual contacts. In this part we will focus on using the publisher and content stream to post and comment on status messages. We’ll look at sending a private message (which we call a “conversation”) in %{part_link}.
Դու կարող ես հաղորդակցուել սփիւռք*ի միջոցով՝ կիսելով հաղորդագրութիւն քեզ հետեւողների հետ, կամ նոյնիսկ ողջ սփիւռք*ի հետ, կամ ուղարկելով անձնական հաղորդագրութիւն՝ մեկ կամ մի քանի կոնտակտների։ Այս մասում կենտրոնանալու ենք հրատարակչի եւ լրահոսի բովանդակութեան եւ մեկնաբանութիւնների օգտագործման վրայ։ Իսկ անձնական նամակ ուղարկելուն(որին անուանում ենք «զրուցարան») կանդրադառնանք՝ %{part_link}։ -
The publisher
The publisher
Հրատարակիչը -
Sharing content in diaspora* is done via the publisher, which is located at the top of the middle column on most pages in the diaspora* interface. You have probably already clicked it, and if you did you probably weren’t able to resist posting something! Posting a status message is as simple as can be. A bit later in this tutorial we’ll look at some of the more complex things you can do with the publisher, but let’s start with an introduction.
Sharing content in diaspora* is done via the publisher, which is located at the top of the middle column on most pages in the diaspora* interface. You have probably already clicked it, and if you did you probably weren’t able to resist posting something! Posting a status message is as simple as can be. A bit later in this tutorial we’ll look at some of the more complex things you can do with the publisher, but let’s start with an introduction.
սփիւռք*ում բովանդակութիւնը տարածւում է հրատարակչի միջոցով, որը հիմնականում սփիւռք* ինտէրֆէյսի կենտրոնական սիւնակի կենտրոնում է։ Հաւանաբար դու արդէն կտտացրել ես դրա վրայ, եւ եթէ արել ես, ապա հաւանաբար չես դիմացել որեւէ բան հրապարակելուն։ Հաղորդագրութիւն հրապարակելը որքան հնարաւոր է պարզ է։ Այս ձեռնարկում աւելի ուշ մենք կը տեսնենք, թէ ինչ աւելի բարդ բաներ կարող ես անել սրա հետ, բայց այժմ սկսենք ներածութիւնից։ -
The publisher may look like a dull, narrow box but don’t let its appearance deceive you: beneath its minimalist appearance lies a treasure trove of features, which you can trigger by clicking inside the box.
The publisher may look like a dull, narrow box but don’t let its appearance deceive you: beneath its minimalist appearance lies a treasure trove of features, which you can trigger by clicking inside the box.
Հրատարակիչը կարող է բութ, նեղ տուփ թուալ, բայց թոյլ մի տուր, որ դրա տեսքը խաբի քեզ՝ նրա մինիմալիստական տեսքի ներքեւում գործիքների գանձարան կայ, դու կարող ես տեսնել այն՝ կտացնելով տուփի ներսում։ -
Once the publisher box has “come alive,” you’ll see a range of buttons and icons. This publisher interface is the same whether you are writing a new post, a comment on a post or a private conversation. Before we look at the publisher interface in detail, let’s ignore all those buttons and post a simple status message available only to your followers and mutual contacts.
Once the publisher box has “come alive,” you’ll see a range of buttons and icons. This publisher interface is the same whether you are writing a new post, a comment on a post or a private conversation. Before we look at the publisher interface in detail, let’s ignore all those buttons and post a simple status message available only to your followers and mutual contacts.
Երբ հրատարակող տուփը «կենդանանայ», կը տեսնես կոճակների եւ պատկերակների շարք։ Հրատարկչի ինտէրֆէյսը նոյնն է մնում, անկախ նրանից նամակ ես գրում, մեկնաբանութիւն թէ անձնական զրոյց է։ Նախքան հրատարակչի պատուհանին մանրամասն նայելը, արի անտեսենք բոլոր այս կոճակները եւ հրապարակենք պարզ գրառում՝ հասանելի միայն ընդհանուր կապերին եւ հետեւորդներին։ -
To do this, all you need to do is to type your message – whatever you want to say to them, perhaps “This is my first post in Diaspora!” – and press the <span class="click">Share</span> button. And you’ve shared a message with your contacts!
To do this, all you need to do is to type your message – whatever you want to say to them, perhaps “This is my first post in Diaspora!” – and press the
<span class="click">
Share</span>
button. And you’ve shared a message with your contacts!Սա անելու համար կարող ես ուղղակի հրապարակել որեւէ բան՝ ինչ ուզում ես ասել, գուցէ՝ «Սա իմ առաջին գրառումն է սփիւռքում», եւ սեղմես<span class="click">
Կիսուել</span>
կոճակը։ Եւ դու կը կիսուես գրառմամբ՝ քո կապերի հետ։ -
OK, so what are those buttons all about?
OK, so what are those buttons all about?
Օքէյ, իսկ ինչի համար են այս կոճակները։ -
Aspect selector button
Aspect selector button
Խմբեր ընտրելու կոճակ -
This button is how you select who will be able to read your post. It is set to “All aspects” by default: that is, everyone you have added to one of your aspects will be able to read the message, but no one else will be. In the simple message you just sent, because you wanted it visible just to your followers and the default is “All aspects,” there was no need to change any settings before sharing your message.
This button is how you select who will be able to read your post. It is set to “All aspects” by default: that is, everyone you have added to one of your aspects will be able to read the message, but no one else will be. In the simple message you just sent, because you wanted it visible just to your followers and the default is “All aspects,” there was no need to change any settings before sharing your message.
Այս կոճակի միջոցով կարող ես ընտրել, թէ ով է կարդալու քո գրառումը։ Այն լռելեայն դրուած է «Բոլոր խմբերը»՝ նշանակում է, որ ցանկացած մեկը՝ ով կայ քո խմբերում, կարող է կարդալ հրապարակումը, բայց դրանից դուրս ոչ ոք չի կարող։ Պարզ գրառման մէջ, որը տարածեցիր, քանի որ ցանկանում էիր, որ այն տեսանելի լինի հետեւորդներից, եւ լռելեանը «Բոլոր խմբերն» էր՝ կարգաւորումներիդ մէջ ոչինչ չկայ փոխելու՝ նախքան հրապարակելը։ -
With this button you can select any individual aspect to share with, or any combination of your aspects, by clicking on aspects in the list to select or unselect them. In this way you have complete control over who gets to read your messages, as we discussed in %{part_link}. If, on the other hand, you want to announce something to the whole world, select “Public,” and there will be no restrictions on who can read your message.
With this button you can select any individual aspect to share with, or any combination of your aspects, by clicking on aspects in the list to select or unselect them. In this way you have complete control over who gets to read your messages, as we discussed in %{part_link}. If, on the other hand, you want to announce something to the whole world, select “Public,” and there will be no restrictions on who can read your message.
Այս կոճակով կարող ես ընտրել թէ որ խմբի կամ խմբերի ցանկացած կոմբինացիա, որոնց հետ ես ցանկանում կիսուել՝ սեղմելով խմբերի վրայ ցուցակում՝ նշելով կամ ապանշելով դրանք։ Այս կերպ կարող ենք ամբողջական վերահսկողութիւն ունենալ, թէ ով կարող է կարդալ գրառումը, ինչպէս մենք քննարկել ենք՝ %{part_link}։ Եթէ, այնուամենայնիւ, ցանկանում ես որեւէ բան յայտարարել ողջ աշխարհին, ապա ընտրիր «Հրապարակային», եւ այդտեղ չի լինի որեւէ սահմանափակում, թէ ով կարող է կարդալ քո հրապարակումը։ -
Photo sharing
Photo sharing
Կիսուել նկարով -
At the right-hand end of the text field is a camera icon that lets you upload photos to your message. You can either click on it and select some pictures from your computer, or drag the images straight from a folder to the button.
At the right-hand end of the text field is a camera icon that lets you upload photos to your message. You can either click on it and select some pictures from your computer, or drag the images straight from a folder to the button.
Տեքստի դաշտի աջակողմեան հատուածի վերջում խցիկի պատկերակն է, որը թոյլ է տալիս քեզ վերբեռնել նկարներ հրապարակման մէջ։ Դու կարող ես կտտացնել դրա վրայ եւ ընտրել նկարներ քո կարգչից կամ նկարներ հէնց պանակից։ -
Locator
Locator
Տեղականութիւն -
Next to the camera is a “pin” icon which activates the locator feature. This enables you to add your location to posts. Click it and it will ask you whether you’re happy for it to determine your location using OpenStreetMap, and if you allow this it will add your location to your post as a footnote.
Next to the camera is a “pin” icon which activates the locator feature. This enables you to add your location to posts. Click it and it will ask you whether you’re happy for it to determine your location using OpenStreetMap, and if you allow this it will add your location to your post as a footnote.
Խցիկի կողքին «գնդասեղի» պատկերակն է, որն ակտիւացնում է տեղակայութիւնը։ Այն տալիս է քեզ հնարաւորութիւն՝ գրառումներումդ քո գտնելու վայրն աւելացնելու։ Կտտացրու դրան եւ այն կը հարցնի, արդեօք ուրախ ես օգտագործելու OpenStreetMap֊ը՝ քո տեղակայութիւնը սահմանելու համար, եւ արդեօք թոյլ ես տալիս աւելացնել քո տեղակայութիւնը գրառմանդ, որպէս ծանօթագրութիւն։ -
You can edit this location by clicking on the text once it appears under the publisher window.
You can edit this location by clicking on the text once it appears under the publisher window.
Կարող ես փոխել տեղակայութիւնդ՝ սեղմելով տեքստի վրայ՝ հրապարակման պատուհանի ներքեւում։ -
The location provided may be very exact, so you might want to edit out the specific address information and just give the town or region you’re in. It’s up to you!
The location provided may be very exact, so you might want to edit out the specific address information and just give the town or region you’re in. It’s up to you!
Գտնուելուդ վայրի մասին տեղեկութիւնը կարող է լինել շատ ճշգրիտ, եւ գուցէ դու ցանկանաս փոխել յստակ հասցէն եւ տաս միայն քաղաքի կամ մարզի մասին տեղեկութիւն։ Սա կապուած է միայն քեզնից։