Diaspora/Website
-
You will always sign in to diaspora* on the same pod with which you first registered. From your pod you can connect to the whole network and your experience of diaspora* should be more or less the same no matter which pod you are connecting from. You will not be able to sign in to another pod, but there is no need for you to do this anyway.
You will always sign in to diaspora* on the same pod with which you first registered. From your pod you can connect to the whole network and your experience of diaspora* should be more or less the same no matter which pod you are connecting from. You will not be able to sign in to another pod, but there is no need for you to do this anyway.
Tu sempre aperira session a diaspora* in le pod in le qual tu te ha inscribite al initio. A partir de tu pod tu pote connecter te a tote le rete, e tu experientia de diaspora* debe esser plus o minus identic non importa a partir de qual pod tu te connecte. Tu non potera aperir session in un altere pod, ma isto non es necessari in omne caso. -
Registration
Registration
Inscription -
Once you have chosen a pod, find the <span class="click">Sign up</span> link. It should be right there on the home page of the pod. If there is no “sign up” link, it might be that this particular pod is not currently accepting new registrations. You can check this by visiting the pod’s statistics page (add <code>/statistics</code> to the pod’s domain name in the URL bar). If registrations are closed on this pod, you’ll need to choose another pod.
Once you have chosen a pod, find the
<span class="click">
Sign up</span>
link. It should be right there on the home page of the pod. If there is no “sign up” link, it might be that this particular pod is not currently accepting new registrations. You can check this by visiting the pod’s statistics page (add<code>
/statistics</code>
to the pod’s domain name in the URL bar). If registrations are closed on this pod, you’ll need to choose another pod.Un vice que tu ha eligite un pod, cerca le ligamine<span class="click">
Crear un conto</span>
. Illo debe esser presente in le pagina principal del pod. Si il non ha tal ligamine, pote esser que iste pod particular actualmente non accepta nove inscriptiones. Tu pote verificar isto visitante le pagina de statisticas del pod (adde<code>
/statistics</code>
al nomine de dominio del pod in le barra de adresse web). Si le inscription es claudite sur iste pod, tu debera eliger un altere pod. -
When you click the sign-up link you will be presented with a page on which you need to enter a user name, e-mail address and password. Think carefully when choosing your user name as you won’t be able to change it once it’s been created
When you click the sign-up link you will be presented with a page on which you need to enter a user name, e-mail address and password. Think carefully when choosing your user name as you won’t be able to change it once it’s been created
Quando tu clicca sur le ligamine “Crear un conto” tu videra un pagina in que tu debe scriber un nomine de usator, adresse de e-mail e contrasigno. Considera le nomine de usator con prudentia perque tu non potera cambiar lo post creation. -
Finish registration by clicking <span class="click">Continue</span> to create and access your brand new diaspora* seed!
Finish registration by clicking
<span class="click">
Continue</span>
to create and access your brand new diaspora* seed!Fini le inscription con un clic sur<span class="click">
Continuar</span>
pro crear e acceder a tu novissime “grana” de diaspora*! -
During the registration process your seed will probably be connected automatically to one other seed. This will usually be our %{dhq_link} seed, but it may be a seed run by your pod’s admin. This is so we can keep you up to date with important announcements about diaspora*. If, however, you prefer not to follow this seed, you can easily remove it from your contacts list. We’ll cover how to do this in %{part_link}.
During the registration process your seed will probably be connected automatically to one other seed. This will usually be our %{dhq_link} seed, but it may be a seed run by your pod’s admin. This is so we can keep you up to date with important announcements about diaspora*. If, however, you prefer not to follow this seed, you can easily remove it from your contacts list. We’ll cover how to do this in %{part_link}.
Durante le processo de inscription, tu conto essera probabilemente connectite a un altere conto particular. Normalmente isto es nostre conto de %{dhq_link}, ma pote esser le conto administrative de tu pod. Isto nos permitte de tener te al currente con le actualitates importante super diaspora*. Nonobstante, si tu prefere non sequer iste conto, tu pote facilemente remover lo de tu lista de contactos. Nos explica como facer lo in %{part_link}. -
diaspora* HQ
diaspora* HQ
-
You should now be presented with a “Getting started” page. You don’t have to fill out any of the information on this page, but it will help you start to making connections with other people if you do.
You should now be presented with a “Getting started” page. You don’t have to fill out any of the information on this page, but it will help you start to making connections with other people if you do.
Ora tu deberea vider un pagina “Prime passos”. Non es obligatori completar alcun information sur iste pagina, ma completar lo te adjutarea a facer le prime connexiones con altere personas. -
Enter the name you want displayed on screen in the first field.
Enter the name you want displayed on screen in the first field.
Scribe in le prime campo le nomine que tu vole monstrar sur le schermo. -
Click the button to upload a profile image (an “avatar”) from your computer.
Click the button to upload a profile image (an “avatar”) from your computer.
Clicca sur le button pro incargar un imagine de profilo (“avatar”) de tu computator. -
Add a few words about yourself. It might be things that interest you – perhaps music, activism – and perhaps the town you live in. These will be converted into <span class="click">#tags</span>, which help you find content and help other people to discover you. We’ll explain more about #tags later in this tutorial.
Add a few words about yourself. It might be things that interest you – perhaps music, activism – and perhaps the town you live in. These will be converted into
<span class="click">
#tags</span>
, which help you find content and help other people to discover you. We’ll explain more about #tags later in this tutorial.Adde alcun parolas sur te. Pote esser cosas que te interessa – forsan musica, activismo – e forsan le urbe in que tu vive. Istes se convertera in<span class="click">
#etiquettas</span>
, le quales te adjuta a trovar contento e adjuta altere personas a discoperir te. Nos explicara plus sur le #etiquettas plus tarde in iste tutorial. -
Click <span class="click">Take me to diaspora*! >></span>
Click
<span class="click">
Take me to diaspora*! >></span>
Clicca sur<span class="click">
Porta me a diaspora*! >></span>
-
Before you do anything else, take a minute to fill out your profile. On the screen you’re taken to, click your name or avatar at the right-hand end of the black header bar, and select <span class="click">Profile</span> from the list which drops down. Then click the blue <span class="click">Edit my profile</span> button in the top right corner.
Before you do anything else, take a minute to fill out your profile. On the screen you’re taken to, click your name or avatar at the right-hand end of the black header bar, and select
<span class="click">
Profile</span>
from the list which drops down. Then click the blue<span class="click">
Edit my profile</span>
button in the top right corner.Ante de facer altere cosa, prende un minuta pro completar tu profilo. Sur le schermo in que tu arriva, clicca sur tu nomine o avatar al latere dextre del barra superior nigre, e selige<span class="click">
Profilo</span>
del lista disrolante. Alora clicca sur le button blau<span class="click">
Modificar mi profilo</span>
in le angulo dextre superior. -
There are two parts to your profile: the <strong>basic profile</strong>, which is public, and the <strong>detailed profile</strong>, which is private by default. Your public profile is visible to everyone; your private profile is visible only to people you have chosen to share with. You can fill out as much or as little of your profile as you like, and you don’t have to use your real name if you don’t want to. If you want everyone to know as much about you as possible, you can make your entire profile public.
There are two parts to your profile: the
<strong>
basic profile</strong>
, which is public, and the<strong>
detailed profile</strong>
, which is private by default. Your public profile is visible to everyone; your private profile is visible only to people you have chosen to share with. You can fill out as much or as little of your profile as you like, and you don’t have to use your real name if you don’t want to. If you want everyone to know as much about you as possible, you can make your entire profile public.Tu profilo es dividite in duo partes: le<strong>
profilo de base</strong>
, le qual es public, e le<strong>
profilo detaliate</strong>
, le qual es private per predefinition. Le profilo public es visibile a tote le mundo; le profilo private es visibile solmente al personas con qui tu lo ha dividite. Tu pote completar si multo o si pauco de tu profilo como tu vole, e il non es obligatori usar tu nomine real. Si tu vole que tote le mundo sape tanto de te como possibile, tu pote render tote le profilo public. -
Most of the profile information fields are self-explanatory. NSFW stands for “not safe for work.” We’ll cover this in more detail in %{part_link}, so don’t worry about it now.
Most of the profile information fields are self-explanatory. NSFW stands for “not safe for work.” We’ll cover this in more detail in %{part_link}, so don’t worry about it now.
Le major parte del campos de information del profilo es obvie. NSFW significa "not safe for work", non secur pro le empleo. Nos explicara isto in detalio in %{part_link}, dunque non preoccupa te de isto pro le momento. -
Don’t forget to click the <span class="click">Update profile</span> button once you’re finished!
Don’t forget to click the
<span class="click">
Update profile</span>
button once you’re finished!Non oblida de cliccar sur le button<span class="click">
Actualisar profilo</span>
quando tu ha finite! -
That’s it!
That’s it!
Es toto! -
You’re all set to start using diaspora*! Click the pod name or <span class="click">Stream</span> in the top left of the screen to start.
You’re all set to start using diaspora*! Click the pod name or
<span class="click">
Stream</span>
in the top left of the screen to start.Tu es toto preste pro comenciar a usar diaspora*! Clicca sur le nomine del pod o sur<span class="click">
Fluxo</span>
in le parte superior al sinistra del schermo pro comenciar. -
If you want to meet and be welcomed by the diaspora* community and are feeling confident enough, make a <strong>public</strong> post now to introduce yourself and include the <span class="click">#newhere</span> tag. Making public posts containing tags is a great way to make new friends on diaspora*. If you’re not sure about doing this now, don’t worry – we’ll take you through your first post step by step in %{part_link}.
If you want to meet and be welcomed by the diaspora* community and are feeling confident enough, make a
<strong>
public</strong>
post now to introduce yourself and include the<span class="click">
#newhere</span>
tag. Making public posts containing tags is a great way to make new friends on diaspora*. If you’re not sure about doing this now, don’t worry – we’ll take you through your first post step by step in %{part_link}.Si tu vole que le communitate de diaspora* te accolige, e si tu te senti satis confidente, scribe ora un entrata<strong>
public</strong>
pro introducer te, includente le etiquetta<span class="click">
#novicio</span>
. Scriber messages public con etiquettas es un optime maniera de cognoscer nove amicos in diaspora*. Si tu non es secur de voler facer isto ora, non te inquieta; nos te accompaniara passo a passo per tu prime message in %{part_link}. -
Part 2 – The interface
Part 2 – The interface
Parte 2 - Le interfacie