Diaspora/Website
-
You will always sign in to diaspora* on the same pod with which you first registered. From your pod you can connect to the whole network and your experience of diaspora* should be more or less the same no matter which pod you are connecting from. You will not be able to sign in to another pod, but there is no need for you to do this anyway.
You will always sign in to diaspora* on the same pod with which you first registered. From your pod you can connect to the whole network and your experience of diaspora* should be more or less the same no matter which pod you are connecting from. You will not be able to sign in to another pod, but there is no need for you to do this anyway.
Dovrai sempre effettuare l'accesso a diaspora* dalla stessa spora su cui ti sei registrato per la prima volta. Dalla tua spora puoi collegarti a tutta la rete e, per la tua esperienza in diaspora*, dovrebbe essere più o meno lo stesso, indipendentemente da quale spora iniziale utilizzi. Non potrai effettuare l'accesso da un'altra spora, ma in ogni caso non c'è alcun motivo per cui tu lo faccia. -
Registration
Registration
Registrazione -
Once you have chosen a pod, find the <span class="click">Sign up</span> link. It should be right there on the home page of the pod. If there is no “sign up” link, it might be that this particular pod is not currently accepting new registrations. You can check this by visiting the pod’s statistics page (add <code>/statistics</code> to the pod’s domain name in the URL bar). If registrations are closed on this pod, you’ll need to choose another pod.
Once you have chosen a pod, find the
<span class="click">Sign up</span>link. It should be right there on the home page of the pod. If there is no “sign up” link, it might be that this particular pod is not currently accepting new registrations. You can check this by visiting the pod’s statistics page (add<code>/statistics</code>to the pod’s domain name in the URL bar). If registrations are closed on this pod, you’ll need to choose another pod.Una volta che hai scelto una spora, trova il collegamento<span class="click">Iscriviti</span>. Dovrebbe essere proprio lì sulla pagina iniziale della spora. Se non vi è alcun collegamento "iscriversi", potrebbe essere che questa particolare spora al momento non accetti nuove iscrizioni. È possibile controllare questo aspetto visitando la pagina delle statistiche della spora (aggiungere<code>/statistics</code>al nome di dominio della spora nella barra degli indirizzi URL). Se le iscrizioni sono chiuse su questa spora, dovrai sceglierne un'altra. -
When you click the sign-up link you will be presented with a page on which you need to enter a user name, e-mail address and password. Think carefully when choosing your user name as you won’t be able to change it once it’s been created
When you click the sign-up link you will be presented with a page on which you need to enter a user name, e-mail address and password. Think carefully when choosing your user name as you won’t be able to change it once it’s been created
Quando fai click sul collegamento per l'iscrizione ti verrà presentata una pagina in cui sarà necessario inserire nome utente, indirizzo e-mail e password. Rifletti attentamente sul tuo nome utente in quanto non sarai più in grado di cambiarlo una volta che è stato creato. -
Finish registration by clicking <span class="click">Continue</span> to create and access your brand new diaspora* seed!
Finish registration by clicking
<span class="click">Continue</span>to create and access your brand new diaspora* seed!Finisci la registrazione facendo click su<span class="click">Continua</span>per creare e accedere al tuo nuovo seme diaspora*! -
During the registration process your seed will probably be connected automatically to one other seed. This will usually be our %{dhq_link} seed, but it may be a seed run by your pod’s admin. This is so we can keep you up to date with important announcements about diaspora*. If, however, you prefer not to follow this seed, you can easily remove it from your contacts list. We’ll cover how to do this in %{part_link}.
During the registration process your seed will probably be connected automatically to one other seed. This will usually be our %{dhq_link} seed, but it may be a seed run by your pod’s admin. This is so we can keep you up to date with important announcements about diaspora*. If, however, you prefer not to follow this seed, you can easily remove it from your contacts list. We’ll cover how to do this in %{part_link}.
Durante il processo di registrazione il tuo seme sarà probabilmente collegato automaticamente ad un altro seme. Questo di solito è il nostro seme %{dhq_link}, ma può essere un seme gestito dall'amministratore della vostra spora. È così che possiamo tenervi aggiornati con importanti annunci su diaspora*. Se, invece, si preferisce non seguire questo seme, puoi facilmente rimuoverlo dalla lista dei contatti. Ti spieghiamo come farlo qui: %{part_link}. -
diaspora* HQ
diaspora* HQ
diaspora* HQ -
You should now be presented with a “Getting started” page. You don’t have to fill out any of the information on this page, but it will help you start to making connections with other people if you do.
You should now be presented with a “Getting started” page. You don’t have to fill out any of the information on this page, but it will help you start to making connections with other people if you do.
Ti dovrebbe ora apparire una pagina "Per iniziare". Non è necessario compilare alcuna delle informazioni contenute, ma accedere a questa pagina ti aiuterà a iniziare a connetterti con altre persone. -
Enter the name you want displayed on screen in the first field.
Enter the name you want displayed on screen in the first field.
Inserisci il nome che desideri visualizzare sulla schermata in primo piano. -
Click the button to upload a profile image (an “avatar”) from your computer.
Click the button to upload a profile image (an “avatar”) from your computer.
Clicca il pulsante per caricare una foto profilo (un "avatar") dal tuo computer. -
Add a few words about yourself. It might be things that interest you – perhaps music, activism – and perhaps the town you live in. These will be converted into <span class="click">#tags</span>, which help you find content and help other people to discover you. We’ll explain more about #tags later in this tutorial.
Add a few words about yourself. It might be things that interest you – perhaps music, activism – and perhaps the town you live in. These will be converted into
<span class="click">#tags</span>, which help you find content and help other people to discover you. We’ll explain more about #tags later in this tutorial.Aggiungi qualche parola su di te. Potrebbero essere i tuoi interessi - come musica o attivismo - o magari la città in cui vivi. Saranno convertiti in<span class="click">#tags</span>, che ti aiutano a trovare contenuti e conoscere altri utenti. Spiegheremo più avanti in questo tutorial altri dettagli sui #tags. -
Click <span class="click">Take me to diaspora*! >></span>
Click
<span class="click">Take me to diaspora*! >></span>Clicca<span class="click">Take me to diaspora*! >></span> -
Before you do anything else, take a minute to fill out your profile. On the screen you’re taken to, click your name or avatar at the right-hand end of the black header bar, and select <span class="click">Profile</span> from the list which drops down. Then click the blue <span class="click">Edit my profile</span> button in the top right corner.
Before you do anything else, take a minute to fill out your profile. On the screen you’re taken to, click your name or avatar at the right-hand end of the black header bar, and select
<span class="click">Profile</span>from the list which drops down. Then click the blue<span class="click">Edit my profile</span>button in the top right corner. -
There are two parts to your profile: the <strong>basic profile</strong>, which is public, and the <strong>detailed profile</strong>, which is private by default. Your public profile is visible to everyone; your private profile is visible only to people you have chosen to share with. You can fill out as much or as little of your profile as you like, and you don’t have to use your real name if you don’t want to. If you want everyone to know as much about you as possible, you can make your entire profile public.
There are two parts to your profile: the
<strong>basic profile</strong>, which is public, and the<strong>detailed profile</strong>, which is private by default. Your public profile is visible to everyone; your private profile is visible only to people you have chosen to share with. You can fill out as much or as little of your profile as you like, and you don’t have to use your real name if you don’t want to. If you want everyone to know as much about you as possible, you can make your entire profile public.Ci sono due parti del tuo profilo: il<strong>profilo base</strong>, che è pubblico, e il<strong>profilo esteso</strong>, che è privato di default. Il tuo profilo pubblico è visibile a tutti; il tuo profilo privato è visibile solo alle persone con cui hai scelto di condividerlo. Puoi compilare il tuo profilo quanto desideri, senza dover necessariamente utilizzare il tuo vero nome. Se desideri che tutti conoscano il più possibile su di te, puoi rendere pubblico l'intero profilo. -
Most of the profile information fields are self-explanatory. NSFW stands for “not safe for work.” We’ll cover this in more detail in %{part_link}, so don’t worry about it now.
Most of the profile information fields are self-explanatory. NSFW stands for “not safe for work.” We’ll cover this in more detail in %{part_link}, so don’t worry about it now.
La maggior parte dei campi si spiegano da soli. NSFW sta per "not safe for work" o "non sicuro per il lavoro". Spiegheremo meglio questo aspetto nella %{part_link}, quindi per ora non è importante. -
Don’t forget to click the <span class="click">Update profile</span> button once you’re finished!
Don’t forget to click the
<span class="click">Update profile</span>button once you’re finished!Non dimenticare di cliccare<span class="click">Aggiorna il profilo</span>quando hai finito! -
That’s it!
That’s it!
Questo è tutto! -
You’re all set to start using diaspora*! Click the pod name or <span class="click">Stream</span> in the top left of the screen to start.
You’re all set to start using diaspora*! Click the pod name or
<span class="click">Stream</span>in the top left of the screen to start.Ora sei pronto per iniziare ad usare diaspora*! Clicca il nome del pod o<span class="click">Stream</span>nell'angolo in alto a sinistra per iniziare. -
If you want to meet and be welcomed by the diaspora* community and are feeling confident enough, make a <strong>public</strong> post now to introduce yourself and include the <span class="click">#newhere</span> tag. Making public posts containing tags is a great way to make new friends on diaspora*. If you’re not sure about doing this now, don’t worry – we’ll take you through your first post step by step in %{part_link}.
If you want to meet and be welcomed by the diaspora* community and are feeling confident enough, make a
<strong>public</strong>post now to introduce yourself and include the<span class="click">#newhere</span>tag. Making public posts containing tags is a great way to make new friends on diaspora*. If you’re not sure about doing this now, don’t worry – we’ll take you through your first post step by step in %{part_link}.Se vuoi incontrare, ed essere accolto, dalla community di diaspora* e ti senti pronto, crea un post<strong>pubblico</strong>per presentarsi e includi il tag<span class="click">#newhere</span>. Creare post pubblici che contengono tag è un ottimo modo per trovare nuovi amici su diaspora*. Se non sei sicuro su come fare, non preoccuparti - ti guideremo passo passo verso il tuo primo post nella %{part_link}. -
Part 2 – The interface
Part 2 – The interface
Parte 2 – L'interfaccia