Diaspora/Website
-
Tips and tricks
Tips and tricks
Tips en Trucs -
Formatting text
Formatting text
Tekst opmaken -
Want more help?
Want more help?
Wil je meer hulp? -
Check our %{other_docs_link} page for links to other sites.
Check our %{other_docs_link} page for links to other sites.
Bekijk onze %{other_docs_link} pagina voor links naar andere sites. -
other documentation
other documentation
Verdere documentatie -
Huge thanks to Kevin Kleinman, who created the original Diasporial guides on which these tutorials are based.
Huge thanks to Kevin Kleinman, who created the original Diasporial guides on which these tutorials are based.
We willen Kevin Kleinman hartelijk bedanken voor het ontwikkelen van de originele Diasporial instructies, waar de nieuwe instructies op zijn gebaseerd. -
Part 1 – Signing up
Part 1 – Signing up
Deel 1 - Aanmelden -
Signing up to diaspora*
Signing up to diaspora*
Aanmelden bij diaspora* -
Welcome to our “Getting started” guide. If you’ve found your way to this page, you’ve probably either just signed up to diaspora* or you’re thinking of doing so. In this series of tutorials we’ll walk you through the sign-up process and get you acquainted with the basics of how diaspora* works. We hope you find it useful, and that you enjoy using diaspora*!
Welcome to our “Getting started” guide. If you’ve found your way to this page, you’ve probably either just signed up to diaspora* or you’re thinking of doing so. In this series of tutorials we’ll walk you through the sign-up process and get you acquainted with the basics of how diaspora* works. We hope you find it useful, and that you enjoy using diaspora*!
Welkom bij onze Beginners instructies. Dat je hier bent aangeland betekent dat je ofwel net bij diaspora* bent aangemeld, of dat je daarover nadenkt. In deze instructies begeleiden we je door het aanmeldproces en laten we je kennis maken met de manier waarop diaspora* werkt. We hopen dat we je goed kunnen helpen en dat je diaspora* leuk gaat vinden. -
Finding a pod
Finding a pod
Een pod vinden -
Unlike most social networking sites, which have a central hub of computers which store everyone’s data, we can’t give you one specific link and say: “Sign up here.” diaspora* is different from those networks in that it is <em>decentralized</em>, with many different points of access. Before getting started, you’ll have to decide which of these points, or nodes, you want to use to access the diaspora* network. We call these nodes “pods.”
Unlike most social networking sites, which have a central hub of computers which store everyone’s data, we can’t give you one specific link and say: “Sign up here.” diaspora* is different from those networks in that it is
<em>
decentralized</em>
, with many different points of access. Before getting started, you’ll have to decide which of these points, or nodes, you want to use to access the diaspora* network. We call these nodes “pods.”Anders dan de meeste andere sociale netwerken, die centrale servers hebben waarop alle gegevens van alle gebruikers worden opgeslagen, kunnen we je niet maar één link geven en je vertellen dat je daar maar een account moet maken. diaspora* is anders dan de andere netwerken doordat het is<em>
gedecentraliseerd</em>
, met heel veel toegangspunten. Voordat je een account aanmaakt, moet je eerst een diaspora* provider kiezen waarop je een account maakt. Die providers heten "pods". -
The word “<strong>diaspora</strong>” refers to the dispersal of seeds (or people) over a wide area. That’s why our motif is the dandelion, and the asterisk in our name represents a fluffy dandelion seed. We refer to individual accounts on diaspora* as “<strong>seeds</strong>,” and the servers in which those accounts are collected as “<strong>pods</strong>.” You’ll get used to it soon!
The word “
<strong>
diaspora</strong>
” refers to the dispersal of seeds (or people) over a wide area. That’s why our motif is the dandelion, and the asterisk in our name represents a fluffy dandelion seed. We refer to individual accounts on diaspora* as “<strong>
seeds</strong>
,” and the servers in which those accounts are collected as “<strong>
pods</strong>
.” You’ll get used to it soon!Het woord "diaspora" refereert aan de verspreiding van zaden (of mensen) over een groot gebied. Dat is ook waarom ons logo een paardenbloem is, de asterisk in onze naam staat voor het pluisje. De afzonderlijke accounts op diaspora* heten "<strong>
pluisjes</strong>
" en de servers waarop die accounts staan geregistreerd noemen we "<strong>
pods</strong>
". Je went er snel genoeg aan! -
To help you choose which pod is best for you, have a look at our %{wiki_link} to help you.
To help you choose which pod is best for you, have a look at our %{wiki_link} to help you.
Om je te helpen kiezen welke pod het beste bij jou past kun je kijken naar %{wiki_link}. -
guide to choosing a pod
guide to choosing a pod
gids om een pod te kiezen -
You might have received an invitation to join diaspora* from someone you know. If so, this contains a link to the diaspora* pod on which the person who invited you is registered. If you want to join to the same pod as them, you can simply follow the link in the mail. However, you don’t have to be on the same pod as your friend to communicate with them. You can choose any pod you want as your home and talk to people throughout diaspora*.
You might have received an invitation to join diaspora* from someone you know. If so, this contains a link to the diaspora* pod on which the person who invited you is registered. If you want to join to the same pod as them, you can simply follow the link in the mail. However, you don’t have to be on the same pod as your friend to communicate with them. You can choose any pod you want as your home and talk to people throughout diaspora*.
Misschien heb je een uitnodiging voor diaspora* gekregen van iemand die je kent. In dat geval heb je een link gekregen naar de diaspora* pod waar die persoon is geregistreerd. Als je jezelf wilt aanmelden op dezelfde pod dan kun je eenvoudigweg de link volgen. Je hoeft je echter niet per se op dezelfde pod aan te melden om met je vriend te kunnen communiceren. -
You will always sign in to diaspora* on the same pod with which you first registered. From your pod you can connect to the whole network and your experience of diaspora* should be more or less the same no matter which pod you are connecting from. You will not be able to sign in to another pod, but there is no need for you to do this anyway.
You will always sign in to diaspora* on the same pod with which you first registered. From your pod you can connect to the whole network and your experience of diaspora* should be more or less the same no matter which pod you are connecting from. You will not be able to sign in to another pod, but there is no need for you to do this anyway.
Je logt altijd in op diaspora* via dezelfde pod als waarop je jezelf hebt aangemeld en waar dus je account wordt beheerd. Vanaf jouw pod ben je verbonden met het hele diaspora* netwerk. Via welke pod je ook meedoet moet eigenlijk niet veel uitmaken voor je gebruikservaring. Je kunt met je account niet inloggen op een andere pod, maar ach, dat hoeft ook niet. -
Registration
Registration
Registratie -
Once you have chosen a pod, find the <span class="click">Sign up</span> link. It should be right there on the home page of the pod. If there is no “sign up” link, it might be that this particular pod is not currently accepting new registrations. You can check this by visiting the pod’s statistics page (add <code>/statistics</code> to the pod’s domain name in the URL bar). If registrations are closed on this pod, you’ll need to choose another pod.
Once you have chosen a pod, find the
<span class="click">
Sign up</span>
link. It should be right there on the home page of the pod. If there is no “sign up” link, it might be that this particular pod is not currently accepting new registrations. You can check this by visiting the pod’s statistics page (add<code>
/statistics</code>
to the pod’s domain name in the URL bar). If registrations are closed on this pod, you’ll need to choose another pod.Als je een pod hebt gekozen, klik daar dan op de<span class="click">
Aanmelden</span>
of op de<span class="click">
Sign up</span>
link. Die staat op de startpagina van de pod. Als die link er niet staat, dan kan het zijn dat die pod op dat moment geen nieuwe accounts accepteert. In dat geval zoek je gewoon een andere pod. -
When you click the sign-up link you will be presented with a page on which you need to enter a user name, e-mail address and password. Think carefully when choosing your user name as you won’t be able to change it once it’s been created
When you click the sign-up link you will be presented with a page on which you need to enter a user name, e-mail address and password. Think carefully when choosing your user name as you won’t be able to change it once it’s been created
Als je op de aanmeldlink klikt, verschijnt er een pagina waarop je een gebruikersnaam, e-mailadres en wachtwoord kunt opgeven. Denk goed na over de gebruikersnaam die je wilt gebruiken, je kunt die later niet meer wijzigen. -
Finish registration by clicking <span class="click">Continue</span> to create and access your brand new diaspora* seed!
Finish registration by clicking
<span class="click">
Continue</span>
to create and access your brand new diaspora* seed!Rond de registratie af door te klikken op<span class="click">
Doorgaan</span>
of<span class="click">
Continue</span>
om je nieuwe diaspora* account te kunnen gebruiken!