Diaspora/Website
-
Click on the timestamp on any post to view that post and any comments on it in the “single-post view.” The timestamp is the link by the post author’s name that reads something like “2 hours ago.” If you want to send someone a link to a post in diaspora*, you can grab the post’s direct URL from here.
Click on the timestamp on any post to view that post and any comments on it in the “single-post view.” The timestamp is the link by the post author’s name that reads something like “2 hours ago.” If you want to send someone a link to a post in diaspora*, you can grab the post’s direct URL from here.
Clique no "carimbo de tempo" (timestamp) de uma publicação para ver o post e quaisquer comentários, nesta visão. O carimbo é o link, ao lado do nome de quem escreveu a publicação, que mostra algo como "2 horas atrás". Se você quiser enviar para alguém um link para um post na diaspora*, pegue a URL desta página. -
Click the <span class="click">Settings</span> link in the drawer if you want to change any of your profile information.
Click the
<span class="click">
Settings</span>
link in the drawer if you want to change any of your profile information.Clique em<span class="click">
Configurações</span>
, na gaveta, para alterar informações do seu perfil. -
The following icons will be shown below the aspect selector button: a @mention icon if you are sharing with that person, a message (envelope) icon if you have mutual sharing, and an ignore icon.
The following icons will be shown below the aspect selector button: a @mention icon if you are sharing with that person, a message (envelope) icon if you have mutual sharing, and an ignore icon.
Os ícones seguintes são mostrados sob o botão de seleção de aspectos: um ícone para @mencionar alguém com quem você compartilha; um ícone (de envelope) para mandar uma mensagem para alguém com quem você tem compartilhamento mútuo; e um ícone para ignorar. -
Underneath the person’s name and ID are tabs to display their posts, their uploaded photos, and any of their contacts which they have made visible to you (which is explained in the next part, “Aspects”).
Underneath the person’s name and ID are tabs to display their posts, their uploaded photos, and any of their contacts which they have made visible to you (which is explained in the next part, “Aspects”).
Embaixo do nome e do ID de uma pessoa, aparecem abas que exibem as publicações, as fotos e os contatos dela visíveis para você (o que é explicado na próxima parte, "Aspectos"). -
Color themes
Color themes
Temas coloridos -
You can customise how diaspora* looks by choosing one of our color themes from the <span class="click">Settings</span> menu (see %{part_link}). The current themes are:
You can customise how diaspora* looks by choosing one of our color themes from the
<span class="click">
Settings</span>
menu (see %{part_link}). The current themes are:Você pode personalizar a aparência da diaspora* escolhendo um dos nossos temas no menu de<span class="click">
Configurações</span>
(veja a %{part_link}). Os temas atuais são: -
<strong>Original gray</strong>: this is the default diaspora* theme
<strong>
Original gray</strong>
: this is the default diaspora* theme<strong>
Cinza original</strong>
: este é o tema padrão da diaspora* -
<strong>Original white background</strong>: the default theme, but with a white background. This looks more like the “old-school” diaspora* interface
<strong>
Original white background</strong>
: the default theme, but with a white background. This looks more like the “old-school” diaspora* interface<strong>
Fundo branco original</strong>
: o tema padrão, mas com fundo branco. É parecido com a velha interface da diaspora* -
<strong>Dark green</strong>
<strong>
Dark green</strong>
<strong>
Verde-escuro</strong>
-
<strong>Magenta</strong>
<strong>
Magenta</strong>
<strong>
Magenta</strong>
-
<strong>Egyptian blue</strong>
<strong>
Egyptian blue</strong>
<strong>
Azul egípcio</strong>
-
Your pod might have created some custom themes. If so, they’ll show up in the list along with our default themes.
Your pod might have created some custom themes. If so, they’ll show up in the list along with our default themes.
Seu servidor pode ter temas personalizados. Se sim, eles vão aparecer na lista junto com os temas padrão. -
Note: the rest of this tutorial series shows screenshots from the desktop interface to illustrate the features in diaspora*. Some features are not yet available in the mobile interface. When this is the case, you’ll need to click <span class="click">Toggle mobile</span> in the drawer in order to be able to use this feature. We’re sure you’ll be able to work out where the differences are – it’s not difficult!
Note: the rest of this tutorial series shows screenshots from the desktop interface to illustrate the features in diaspora*. Some features are not yet available in the mobile interface. When this is the case, you’ll need to click
<span class="click">
Toggle mobile</span>
in the drawer in order to be able to use this feature. We’re sure you’ll be able to work out where the differences are – it’s not difficult!Observação: o resto desta série tutorial mostra capturas de tela da interface convencional para ilustrar os recursos da diaspora*. Alguns recursos ainda não estão disponíveis na interface móvel. Nesses casos, você vai precisar clicar em<span class="click">
Versão móvel</span>
, na gaveta, para usar esse recurso. Você sem dúvida vai descobrir quais são as diferenças – não é difícil! -
My aspects
My aspects
Meus aspectos -
Adding an aspect
Adding an aspect
Adicionando um aspecto -
Note: if you’re using the mobile interface, you’ll first need to switch to the desktop version by clicking <span class="click">Toggle mobile</span> in the drawer as it is not currently possible to add a new aspect in the mobile version.
Note: if you’re using the mobile interface, you’ll first need to switch to the desktop version by clicking
<span class="click">
Toggle mobile</span>
in the drawer as it is not currently possible to add a new aspect in the mobile version.Observação: se estiver usando a interface móvel, primeiro alterne para a versão convencional clicando em<span class="click">
Versão móvel</span>
, na gaveta, já que atualmente não é possível adicionar um aspecto na versão móvel. -
When you have finished, click the <span class="click">Create</span> button. The aspect is then created and selected in the menu.
When you have finished, click the
<span class="click">
Create</span>
button. The aspect is then created and selected in the menu.Quando terminar, clique no botão<span class="click">
Criar</span>
. O aspecto será criado e ficará selecionado no menu. -
Once the aspect has been created, you’ll be taken to your Contacts page and shown a list of people in the aspect you’ve just created (which will be no one so far). Even if this aspect is empty, you will see a list of your other contacts, with a button next to each so you can easily add them to this new aspect.
Once the aspect has been created, you’ll be taken to your Contacts page and shown a list of people in the aspect you’ve just created (which will be no one so far). Even if this aspect is empty, you will see a list of your other contacts, with a button next to each so you can easily add them to this new aspect.
Depois que o aspecto for criado, sua página de Contatos será carregada e uma lista das pessoas colocadas no aspecto recém-criado será mostrada (ninguém até agora). Mesmo que o aspecto esteja vazio, você verá uma lista com seus outros contatos e, ao lado de cada um, um botão para adicioná-los ao novo aspecto. -
Text formatting
Text formatting
Formatação de texto -
Above the publisher window you’ll see two tabs and a row of buttons. The tabs display your raw message text and a preview of how your finished message will look. The buttons are there to help you format your text and add other things to your message:
Above the publisher window you’ll see two tabs and a row of buttons. The tabs display your raw message text and a preview of how your finished message will look. The buttons are there to help you format your text and add other things to your message:
Acima da janela de edição você verá duas abas e uma fileira de botões. As abas exibem sua mensagem de texto não formatada e uma pré-visualização da mensagem formatada. Os botões servem para formatar o texto e adicionar outras coisas à mensagem.