Diaspora/Website
-
If all aspects are selected and you want to view just one, click <span class="click">Deselect all</span> and then select the one you want.
If all aspects are selected and you want to view just one, click
<span class="click">
Deselect all</span>
and then select the one you want.Se todos os aspectos estão selecionados e você quer ver apenas um, clique<span class="click">
Desmarcar todos</span>
e então selecione aquele que você quer. -
Why not play around with it for a few seconds?
Why not play around with it for a few seconds?
Por que não brincar com isso por alguns segundos? -
This selection system has two uses:
This selection system has two uses:
Este sistema de seleção possui dois usos: -
It filters the content stream. You might want to read only posts written by people in your Family aspect. Or you might want to read everything posted by your contacts <em>except</em> family members.
It filters the content stream. You might want to read only posts written by people in your Family aspect. Or you might want to read everything posted by your contacts
<em>
except</em>
family members.Filtrar conteúdo do fluxo. Você pode escolher ver apenas as publicações feitas pela "Família", por exemplo, ou publicações de todos os contatos,<em>
exceto</em>
os da família. -
If you post a status message from the Aspects page, the aspects selected in the left-hand menu will be automatically selected in the publisher. For example, if the Friends, Family and Work aspects are selected in the list, when you click inside the publisher window you’ll see that the Aspects selector button reads “In 3 aspects.”
If you post a status message from the Aspects page, the aspects selected in the left-hand menu will be automatically selected in the publisher. For example, if the Friends, Family and Work aspects are selected in the list, when you click inside the publisher window you’ll see that the Aspects selector button reads “In 3 aspects.”
Publicar uma mensagem para certos aspectos. Se você iniciar uma conversa a partir da página dos Aspectos, a opção de compartilhar com os aspectos ticados no menu à esquerda será imediatamente selecionada no editor. Por exemplo, se "Amigos", "Família" e "Trabalho" estiverem marcados, ao clicar no editor para escrever sua mensagem, o botão de compartilhamento mostrará o texto "Em três aspectos". -
Contacts page
Contacts page
Página de Contatos -
We mentioned your contacts page in %{part_link}. You’re here now, but the best way to get to your contacts page from other pages is go to your user menu from the header bar and select <span class="click">Contacts</span> from the drop-down list.
We mentioned your contacts page in %{part_link}. You’re here now, but the best way to get to your contacts page from other pages is go to your user menu from the header bar and select
<span class="click">
Contacts</span>
from the drop-down list.Nós falamos da sua página de contatos na %{part_link}. É nela que você está agora, mas a melhor maneira de chegar aí é ir até o seu menu de usuário, na barra de cabeçalho, e selecionar<span class="click">
Contatos</span>
na lista suspensa. -
The contacts page displays a list of your aspects in the sidebar, and the people you have placed in those aspects in the main section. (The list of aspects appears at the top in the mobile view.)
The contacts page displays a list of your aspects in the sidebar, and the people you have placed in those aspects in the main section. (The list of aspects appears at the top in the mobile view.)
A página de contatos exibe uma lista dos seus aspectos na coluna lateral e as pessoas colocadas nos aspectos na seção principal. (A lista dos aspectos aparece no topo na versão móvel.) -
If you are displaying contacts from all aspects (click <span class="click">My contacts</span> in the sidebar), each contact will have a green button to its right showing which aspect(s) they have been placed in. If a contact is in more than one aspect, the button will read “In <em>n</em> aspects.” Click the button to see which aspects those are.
If you are displaying contacts from all aspects (click
<span class="click">
My contacts</span>
in the sidebar), each contact will have a green button to its right showing which aspect(s) they have been placed in. If a contact is in more than one aspect, the button will read “In<em>
n</em>
aspects.” Click the button to see which aspects those are.Se os contatos de todos os aspectos forem exibidos (clique em<span class="click">
Meus contatos</span>
na barra lateral), ao lado do nome de cada um haverá um botão verde que mostrará a quais aspectos o contato em questão foi adicionado. Se um contato pertencer a mais de um aspecto, o texto será "Em<em>
n</em>
aspectos". Clique no botão para ver quais são eles. -
You can click this button to change the aspect(s) this person is in by selecting and deselecting aspects in the drop-down list. If you want to remove a person from all of your aspects, deselect all aspects and the button will turn grey. You are no longer sharing with them.
You can click this button to change the aspect(s) this person is in by selecting and deselecting aspects in the drop-down list. If you want to remove a person from all of your aspects, deselect all aspects and the button will turn grey. You are no longer sharing with them.
Clicando aí, você pode marcar ou desmarcar, na lista suspensa, os aspectos que incluem essa pessoa. Se você removê-la de todos os aspectos, o botão ficará cinza. Você deixará de compartilhar com ela. -
If you are viewing contacts in an individual aspect, there will be a cross to the right of each contact displayed. Clicking this will remove the person from that aspect.
If you are viewing contacts in an individual aspect, there will be a cross to the right of each contact displayed. Clicking this will remove the person from that aspect.
Se você está vendo contatos em um aspecto individual, haverá uma cruz no lado direito de cada contato mostrado. Clicando nela irá remover a pessoa daquele aspecto. -
You can also create new aspects from your contacts page.
You can also create new aspects from your contacts page.
Você também pode criar novos aspectos através de sua página de contatos. -
Only sharing with me
Only sharing with me
Só compartilhando comigo -
This shows you a list of people who are sharing with you but with whom you are not sharing – your “followers.”
This shows you a list of people who are sharing with you but with whom you are not sharing – your “followers.”
Exibe uma lista de pessoas que estão compartilhando com você, mas com as quais você não está compartilhando - seus "seguidores". -
Now that you understand aspects, let’s make some connections.
Now that you understand aspects, let’s make some connections.
Agora que você entende aspectos, vamos fazer algumas conexões. -
Part 4 – Finding and connecting with people
Part 4 – Finding and connecting with people
Parte 4 – Encontre pessoas e se conecte -
How to connect with people
How to connect with people
Como conectar com pessoas -
It’s now time to add some contacts to the “Diaspora” aspect you just created. If you already know people who are using diaspora*, you can find them and add them to any aspect you like.
It’s now time to add some contacts to the “Diaspora” aspect you just created. If you already know people who are using diaspora*, you can find them and add them to any aspect you like.
Agora é hora de adicionar alguns contatos ao aspecto "Diaspora" que você acabou de criar. Se você já conhece pessoas que estão utilizando diaspora*, você pode encontrá-las e adicioná-las a qualquer aspecto que você quiser. -
Sharing
Sharing
Compartilhando -
We call connecting with someone “sharing” because it’s an indication that you want to share content with them. Sharing in diaspora* can seem a bit confusing at first, because your levels of sharing with other people are unlikely to be the same as their levels of sharing with you. Let’s try to make sense of what that means.
We call connecting with someone “sharing” because it’s an indication that you want to share content with them. Sharing in diaspora* can seem a bit confusing at first, because your levels of sharing with other people are unlikely to be the same as their levels of sharing with you. Let’s try to make sense of what that means.
Nós dizemos que as pessoas "compartilham" conteúdo. Como isso funciona pode parecer confuso à primeira vista, porque o nível em que você compartilha com outras pessoas na diaspora* provavelmente não é o mesmo em que elas compartilham com você. Tentamos explicar isso melhor a seguir.